アメリカの
人気の
歌手ケイティ・ペリー
さんなど6人の
女性が乗った
ロケットが、14
日に
打ち
上げられました。
La fusée transportant six femmes, dont la célèbre chanteuse américaine Katy Perry, a été lancée le 14.
ロケットは
アメリカのテキサス
州から
飛びました。
La fusée a décollé du Texas, aux États-Unis.
アマゾンをつくったジェフ・ベゾス
さんの
会社がつくった
ロケットです。
La fusée a été fabriquée par lentreprise de Jeff Bezos, qui a créé Amazon.
宇宙船には、ベゾス
さんと
結婚する
予定の
女性や、
科学者なども乗っていました。
Le vaisseau spatial transportait également la femme qui prévoit dépouser M. Bezos, ainsi que des scientifiques.
ロケットは、
高さ100kmの
宇宙を
飛びました。
La fusée a volé dans lespace à une altitude de 100 km.
女性たちは「
すごい。
Les femmes disent incroyable
地球の
青い
輪が
見える」と
言いました。
La couronne bleue de la Terre est visible, a-t-il dit.
ロケットは10
分ぐらいで
地上に
戻りました。
La fusée est revenue au sol en environ 10 minutes.