公正取引委員会は、
会社などが
不公平なことをしていないか
調べています。
La Commission de la concurrence vérifie si les entreprises ou autres nagissent pas de manière déloyale.
公正取引委員会によると、
アメリカのグーグルは、
スマートフォンをつくっている
会社に、
自分の
会社のアプリを
入れるように
言いました。
Selon la Commission de la concurrence, Google, une entreprise américaine, a demandé aux fabricants de smartphones dinstaller ses applications.
アプリの
店の「グーグルプレイ」を
使うために
必要だと
言いました。
Il a dit que cétait nécessaire pour utiliser le Google Play du magasin dapplications.
公正取引委員会は、
これは
不公平なことだと
言って、やめるように
命令しました。
La Commission de la concurrence a ordonné darrêter cela, affirmant que cétait injuste.
グーグル
などの
大きなITの
会社に
命令するのは
初めてです。
Cest la première fois que nous donnons des ordres à de grandes entreprises informatiques comme Google.
グーグルは「
日本の
会社などは、
自分で
選んでいる」と
言っています。
Google affirme que les entreprises japonaises, entre autres, choisissent par elles-mêmes.