アメリカ・
トランプ政権が90
日間、
停止している
各国への
相互関税をめぐり、ホワイトハウスの
報道官は15
日、
多くの
国々との
協議が
進み、
このうち15
以上の
取り引きについては
具体的な
文面の
検討に
入っていると
明らかにしました。
Ladministration Trump des États-Unis a suspendu les droits de douane réciproques sur plusieurs pays pour une période de 90 jours. Le 15, le porte-parole de la Maison Blanche a révélé que des négociations progressaient avec de nombreux pays et que, parmi celles-ci, plus de 15 accords faisaient lobjet dun examen concret des textes.
ホワイトハウスのレビット報道官は15日の会見で、一時停止している各国への相互関税について「多くの国々との協議が進んでいる。
Lors dune conférence de presse le 15, le porte-parole de la Maison Blanche, Leavitt, a déclaré que des consultations sont en cours avec de nombreux pays concernant les droits de douane réciproques suspendus.
15
以上の
取り引きについては
文面が
交渉の
テーブルにのせられ
積極的な
検討をしている。
Pour plus de 15 transactions, le document est mis sur la table de négociation et fait lobjet dun examen actif.
いくつかの
取り引きについては
近いうちに
発表することが
できるだろう」と
述べました。
Nous serons probablement en mesure dannoncer certaines transactions prochainement, a-t-il déclaré.
「15以上の取り引き」がどの相手国を指すのかなど、詳しい内容は明らかにしませんでした。
Il na pas précisé quels pays partenaires étaient concernés par les plus de 15 transactions.
またレビット報道官は、相手との合意が成立すればトランプ大統領自身が署名することに意欲を示しているとして、大統領が交渉の段階から関与していることを強調しました。
Le porte-parole Levitt a également souligné que le président Trump lui-même était désireux de signer si un accord était conclu avec lautre partie, soulignant ainsi limplication du président dès les phases de négociation.
中国との貿易摩擦が激しくなっていることについては「大統領は中国との取り引きにオープンだ」と述べたうえで、トランプ大統領の声明を読み上げ「ボールは中国側にある。
Les frictions commerciales avec la Chine sintensifient. Il a déclaré que le président est ouvert aux transactions avec la Chine, puis a lu la déclaration du président Trump : La balle est dans le camp de la Chine.
私たちと
取り引きする
必要が
あるのは
中国の
方だ。
Nous devons traiter avec les Chinois.
アメリカは
中国と
取り引きする
必要はない」として、
中国が
先に
行動を
起こすべきだという
考えを
強調しました。
Les États-Unis nont pas besoin de traiter avec la Chine, soulignant lidée que cest à la Chine dagir en premier.