アメリカ、
トランプ政権の
関税措置をめぐり
赤澤経済再生担当大臣は
初回の
日米交渉を
終えて18
日に
帰国し、
日本としての
主張は
伝えたとしたうえで
国益に
沿う形で
引き続き取り組む考えを
示しました。
Regarding the tariff measures of the Trump administration in the United States, Minister for Economic Revitalization Akazawa returned to Japan on the 18th after the first round of Japan-U.S. negotiations, stating that Japans position had been conveyed, and expressed the intention to continue efforts in a manner consistent with national interests.
アメリカの関税措置をめぐり、赤澤経済再生担当大臣は日本時間の17日、ホワイトハウスでトランプ大統領との会談やベッセント財務長官らとの初めての閣僚交渉を行い、18日午後、帰国しました。
Regarding the U.S. tariff measures, Minister of Economic Revitalization Akazawa held a meeting with President Trump at the White House and engaged in his first ministerial negotiations with Treasury Secretary Mnuchin and others on the 17th Japan time, returning to Japan on the afternoon of the 18th.
そして、羽田空港で記者団に対し「アメリカの関税措置は極めて遺憾であり一連の措置の見直しを強く申し入れるなど言うべきことは言ってきた」と述べ、日本としての主張は伝えたと説明しました。
At Haneda Airport, he told reporters, The U.S. tariff measures are extremely regrettable, and we have firmly conveyed what needs to be said, such as strongly requesting a review of the series of measures, explaining that Japans position has been communicated.
そのうえで「最終的にパッケージとしてすべてがまとまった時に初めて合意が成立したと言えるので、何がわが国の国益にとって最もよいか、最も効果的かをしっかり考え抜いて引き続き優先的かつ全力で取り組みたい」と述べました。
In addition, he stated, We can only say that an agreement has been reached when everything is finally packaged together, so we want to continue to work on this as a priority with full effort, carefully considering what is best and most effective for our national interest.
また、次回の交渉日程については「今月中に再度の協議を調整するということなので慌てずにお待ちいただきたい」と述べました。
In addition, regarding the schedule for the next negotiation, it was stated, Since we are arranging for further discussions within this month, please wait patiently without rushing.
石破首相「日本とアメリカ ともに力をあわせて」
石破総理大臣は18日午後、自民党本部で党の青年局から政策の提言を受けました。
Ishiba Prime Minister: Japan and America Working Together Prime Minister Ishiba received policy proposals from the Youth Bureau of the party at the LDP headquarters on the afternoon of the 18th.
この中で、石破総理大臣は、帰国した赤澤経済再生担当大臣からこのあと報告を受けるとした上で「ほかの国では報復関税やWTOへの提訴とかいろんな話があるが、わが国は違う。
In this context, Prime Minister Ishiba stated that he will receive a report from Minister for Economic Revitalization Akazawa, who has returned to the country, and added, In other countries, there are various discussions about retaliatory tariffs and filing complaints with the WTO, but our country is different.
この5
年間、
いちばんアメリカに
投資し、
雇用をつくったのは
日本であり、
これから先、
高い関税が
課されることに
なると
投資する
余力そのものがなくなる。
Over the past five years, Japan has been the biggest investor in the United States and has created the most jobs. If high tariffs are imposed in the future, the ability to invest will be diminished.
日本と
アメリカがともに
力をあわせて
何ができるかを
世界に
向けて
訴えて
いくことも
必要だ」と
述べました。
It is also necessary to appeal to the world about what Japan and the United States can achieve together, he said.