JR東日本が、新幹線で、荷物を運び始めました。
JR East has started transporting luggage on the Shinkansen.
18日の朝、新青森駅を出発した新幹線の客がいない車両に、ホタテや魚のヒラメなどが入った箱を、200個のせました。
On the morning of the 18th, 200 boxes containing scallops and fish such as flounder were loaded onto a train car with no passengers departing from Shin-Aomori Station.
新幹線は、とても速いので、東京まで3時間ぐらいで運ぶことができます。
The Shinkansen is very fast, so it can transport you to Tokyo in about 3 hours.
JR東日本は、東北新幹線で、毎週、荷物を運ぶ予定です。
JR East plans to transport luggage on the Tohoku Shinkansen every week.
上越新幹線や
山形新幹線でも、
荷物を
運ぶ計画です。
There are plans to transport luggage on the Joetsu Shinkansen and Yamagata Shinkansen as well.
そして、1年で100億円ぐらいの仕事にしたいと考えています。
And Im thinking of turning it into a business worth about 10 billion yen a year.