17
日、
イタリアの
ナポリの
近くの
山で、ロープウェーのゴンドラが
落ちました。
Le 17, une gondole de téléphérique est tombée près dune montagne à Naples, en Italie.
この事故で、3
人の
客とロープウェーの
係の
人1
人が
亡くなりました。
Dans cet accident, trois passagers et un opérateur du téléphérique ont perdu la vie.
1
人が
大きなけがをしました。
Une personne a été grièvement blessée.
ゴンドラが
山の
上のほうに
来たとき、
ロープが
切れたことが
原因だと
考えられています。
Il est supposé que la rupture du câble est la cause lorsque la gondole est arrivée en haut de la montagne.
このロープウェーは、
ナポリの
海が
よく見えるので、
観光に
来た
人たちに
人気があります。
Ce téléphérique est populaire auprès des touristes car il offre une belle vue sur la mer de Naples.
観光の
季節が
始まって、10
日ぐらい前に
運転を
始めたばかりでした。
La saison touristique a commencé et javais commencé à conduire il y a environ dix jours.
同じロープウェーでは1960
年にもロープが
切れて、ゴンドラが
落ちて4
人が
亡くなっています。
En 1960, sur le même téléphérique, le câble sest également rompu, entraînant la chute de la gondole et la mort de quatre personnes.