中国の
新華社通信は、
アメリカの
トランプ大統領の
関税の
政策を
批判するアニメを
作りました。
Lagence de presse chinoise Xinhua a créé un dessin animé critiquant la politique tarifaire du président américain Trump.
アニメは、AIのロボットが
主人公です。
Lanime a pour protagoniste un robot doté dintelligence artificielle.
名前は「
塔里夫」で、
英語で
関税を
意味する「タリフ」と
同じように
読めます。
Le nom est 塔里夫 et se prononce de la même manière que tarif qui signifie droit de douane en anglais.
塔里夫は、
アメリカの
利益を
守るために、
関税で
どのぐらいお金が
入るか
計算するように
言われます。
On demande à Tariff de calculer combien dargent entrera grâce aux droits de douane pour protéger les intérêts américains.
しかし、
関税を
高くしすぎると、
仕事がなくなったり、
生活に
必要なお
金が
高くなったり、ほかの
国がもっと
高い
関税をかけたりすることを
心配します。
Cependant, si les tarifs douaniers sont trop élevés, on craint que cela ne conduise à la perte demplois, à une augmentation du coût de la vie nécessaire, ou que dautres pays imposent des tarifs encore plus élevés.
そして、
自分で
壊れてしまいます。
Et ensuite, cela se brise par soi-même.
新華社通信は、
トランプ大統領の
関税の
政策で、
最後に
困るのは
アメリカだと
言いたいと
考えています。
Xinhua veut dire que, avec la politique tarifaire du président Trump, ce sera finalement les États-Unis qui en souffriront.