CNNが、
危険な
化学物質について
伝えました。
CNN reported on dangerous chemicals.
子どもの
部屋の
空気を
調べると、
子どもに
悪い
影響を
与える
化学物質が
入っていました。
When the air in the childs room was examined, it contained chemicals that could have a negative impact on the child.
子ども用の
ベッドの
近くで、
特に
多く
見つかりました。
Near the childrens bed, they were found particularly often.
研究した
人たちが、
新しいマットレスを
調べると、
危険な
化学物質が
入っていました。
When researchers examined the new mattress, they found dangerous chemicals inside.
子どもの
体の
熱や
重さで、マットレスから
化学物質が
出てくることがわかりました。
It has been found that chemicals are released from the mattress due to the heat and weight of a childs body.
この研究をした
大学の
教授は「
子どもは
脳や
体が
とても速く
成長します。
The professor from the university that conducted this research said, Childrens brains and bodies grow very quickly.
化学物質の
影響を
受けやすいです」と
話しています。
They are susceptible to the effects of chemicals, they said.
このマットレスはカナダで
売っていましたが、
アメリカやメキシコで
作った
材料を
使っていました。
This mattress was sold in Canada, but it was made with materials from the United States and Mexico.
教授は「
北アメリカの
どこでも売っているマットレスに、
化学物質が
入っているかもしれません」と
話しています。
The professor says, The mattresses sold anywhere in North America may contain chemicals.