去年、
東京 日野市でイチョウの
木の
枝が
落下して
男性が
死亡した
事故を
受け、
国土交通省が
公園や
道路での
同じような
事故の
発生状況を
調査したところ、
去年11
月までの
およそ3
年半で、
全国で1700
件余り起きていたことがわかりました。
작년에 도쿄 히노시에서 은행나무 가지가 떨어져 남성이 사망한 사고를 계기로, 국토교통성이 공원이나 도로에서의 유사한 사고 발생 상황을 조사한 결과, 작년 11월까지 약 3년 반 동안 전국에서 1700건 이상 발생한 것으로 나타났습니다.
去年9月、東京 日野市でイチョウの木の枝が落下し、近くに住む36歳の男性が下敷きになって死亡しました。
작년 9월, 도쿄 히노시에서 은행나무 가지가 떨어져 인근에 거주하던 36세 남성이 깔려 사망했습니다.
事故を受け国土交通省は、倒木や枝の落下による被害の実態を把握するため、2021年4月から去年11月までのおよそ3年半の間に公園や道路で発生した事故について自治体などの管理者に調査し、その結果を公表しました。
사고를 받아 국토교통성은, 도목이나 가지의 낙하에 의한 피해의 실태를 파악하기 위해, 2021년 4월부터 작년 11월까지의 약 3년 반 동안 공원이나 도로에서 발생한 사고에 대해 자치체 등의 관리자를 조사하고, 그 결과를 공표했습니다.
それによりますと、事故は全国で1731件起き、場所別では公園が931件、道路が801件でした。
전국에서 사고는 1731건 발생했으며, 장소별로는 공원이 931건, 도로가 801건이었다.
このうち、人的被害があったケースが110件あり、人が亡くなったのは日野市の1件、全治30日以上のけがは8件、軽いけがは101件でした。
이 중 인적 피해가 있었던 경우가 110건 있으며, 사람이 사망한 것은 히노시의 1건, 전치 30일 이상의 부상은 8건, 경미한 부상은 101건이었습니다.
原因別では、台風や強風、積雪や大雨などによるもの、木が枯れたり腐ったりすることによるものが多くを占めました。
원인별로는 태풍이나 강풍, 적설이나 폭우 등에 의한 것, 나무가 말라 죽거나 썩는 것에 의한 것이 많은 비중을 차지했습니다.
また、管理者のうち定期的な点検や巡回が実施されていたのは全体のおよそ4割にとどまりました。
관리자 중 정기적인 점검이나 순회가 실시되고 있던 것은 전체의 약 40%에 그쳤습니다.
国土交通省は、調査結果を踏まえ、専門的な知識を持つ人の点検や巡回を促すなど、事故の再発防止のため対策を進める方針です。
국토교통성은 조사 결과를 바탕으로, 전문적인 지식을 가진 사람의 점검이나 순회를 촉진하는 등, 사고의 재발 방지를 위해 대책을 추진할 방침입니다.