アメリカの
有力紙は、ヘグセス
国防長官が
民間のメッセージアプリを
使い、
妻や
弟などが
含まれる
グループチャットで、
中東での
軍事作戦に関する情報を
共有していたと
伝えました。
미국의 유력 신문은 헤그세스 국방장관이 민간 메신저 앱을 사용하여 아내와 형제가 포함된 그룹 채팅에서 중동에서의 군사 작전에 관한 정보를 공유했다고 전했습니다.
トランプ政権の
情報管理の
あり方に
疑念が
持たれる
ケースが
相次いで
指摘されています。
트럼프 행정부의 정보 관리 방식에 의문이 제기되는 사례가 잇따라 지적되고 있습니다.
アメリカの有力紙ニューヨーク・タイムズは、20日、事情に詳しい複数の関係者の話として、ヘグセス国防長官が、民間のメッセージアプリ「シグナル」を使い、妻や弟、みずからの弁護士など10数人が参加するグループチャットで、軍事作戦に関わる情報を共有していたと伝えました。
미국의 유력지 뉴욕타임스는 20일, 사정에 정통한 여러 관계자의 말을 인용하여, 헤그세스 국방장관이 민간 메시지 앱 시그널을 사용하여 아내와 동생, 자신의 변호사 등 10여 명이 참여하는 그룹 채팅에서 군사 작전에 관한 정보를 공유하고 있었다고 전했습니다.
その中には、先月の中東イエメンの反政府勢力フーシ派への軍事作戦に先立って、作戦に関わるFA18戦闘攻撃機の飛行予定などの詳細な情報が含まれていたとしています。
그 중에는 지난달 중동 예멘의 반정부 세력 후티파에 대한 군사 작전에 앞서 작전에 관련된 FA18 전투 공격기의 비행 예정 등의 자세한 정보가 포함되어 있었다고 합니다.
ヘグセス長官は、私用の携帯電話を使ってこのアプリにアクセスしていたということです。
헤그세스 장관은 개인 휴대전화를 사용하여 이 앱에 접속했다고 합니다.
ニューヨーク・タイムズはヘグセス長官の弟や弁護士は、現在、国防総省内の仕事に就いているものの「誰も作戦の詳細を知らされるべき明確な理由はなく、対応に疑問があがるだろう」と伝えています。
뉴욕 타임스는 핵세스 장관의 형제나 변호사가 현재 국방부 내의 일에 종사하고 있지만 누구도 작전의 세부 사항을 알아야 할 명확한 이유가 없으며, 대응에 의문이 제기될 것이라고 전하고 있습니다.
「シグナル」をめぐっては、政権の中枢メンバーらが参加する別のグループチャットで、フーシ派への軍事作戦の情報がやりとりされていたことが明らかになっていて、情報管理のあり方に疑念が持たれるケースが相次いで指摘されています。
시그널을 둘러싸고, 정권의 핵심 멤버들이 참여하는 다른 그룹 채팅에서 후티파에 대한 군사 작전 정보가 교환되고 있었던 것이 밝혀져, 정보 관리 방식에 의문이 제기되는 사례가 잇따라 지적되고 있습니다.