物価高対策をめぐり、
自民・
公明両党の
幹事長が
会談し、
ガソリン価格を
抑制するため、
政府に対し、5
月中に1
リットル当たり定額で10
円引き下げるための
措置を
始めること
などを
求める方針で
一致しました。
Regarding measures against rising prices, the secretaries-general of the Liberal Democratic Party and Komeito held a meeting and agreed on a policy to request the government to start measures to reduce the price of gasoline by a fixed amount of 10 yen per liter in May.
自民党の森山幹事長と公明党の西田幹事長は、22日朝、東京都内で会談し、両党の国会対策委員長も同席しました。
LDP Secretary-General Moriyama and Komeito Secretary-General Nishida held a meeting on the morning of the 22nd in Tokyo, with the Diet Affairs Committee Chairmen of both parties also present.
この中では物価高対策をめぐり、政府に対し▽ガソリン価格を抑制するため、5月中に1リットル当たり定額で10円引き下げるための措置を始めることや▽電気・ガス料金については需要の増加が見込まれることし7月から9月までの3か月間、補助を再開するよう求める方針で一致しました。
In this context, regarding measures to counteract rising prices, it was agreed to request the government to start measures to reduce the price of gasoline by a flat 10 yen per liter in May and to resume subsidies for electricity and gas charges for the three months from July to September this year, when demand is expected to increase.
また、昨年度の補正予算に盛り込まれた▽低所得者世帯向けの3万円の給付に加え、▽地域の実情に応じた「重点支援地方交付金」を活用した支援などを着実に実施していくことも確認しました。
In addition, it was confirmed that in addition to the 30,000 yen benefit for low-income households included in last years supplementary budget, support utilizing the Priority Support Local Grants tailored to the local situation will also be steadily implemented.
さらに、アメリカ・トランプ政権の関税措置の影響を見極めながら、今後、必要に応じて経済対策を検討していくことになりました。
Furthermore, while assessing the impact of the tariff measures by the Trump administration in the United States, it has been decided to consider economic measures as necessary in the future.
会談のあと自民党の坂本国会対策委員長は記者団に対し「来月中に1リットル当たり10円のガソリン価格の引き下げをお願いしたい。
After the meeting, LDPs Diet Affairs Committee Chairman Sakamoto told reporters, We would like to request a reduction of 10 yen per liter in gasoline prices by next month.
原油価格も
下がってきているので、
相当な
価格の
引き下げに
なる」と
述べました。
The crude oil prices are also falling, so it will result in a significant price reduction, he said.
また、経済対策については「関税措置を受けて部品メーカーなど中小企業の不安が非常に大きい。
In addition, regarding economic measures, The anxiety among small and medium-sized enterprises such as parts manufacturers is very high due to tariff measures.
それに
応える対策が
第一になるだろう」と
述べました。
It will probably be the top priority to respond to that, he said.