22
日の
東京外国為替市場は、
アメリカの
金融政策運営が
不安定に
なるという
懸念からドルを
売る動きが
一段と加速し、
円相場は
一時、
およそ7
か月ぶりに1ドル=139
円台まで
値上がりしました。
22일 도쿄 외환 시장에서는 미국의 금융 정책 운영이 불안정해질 것이라는 우려로 달러를 매도하는 움직임이 한층 가속화되면서 엔화 환율은 일시적으로 약 7개월 만에 1달러=139엔대로 상승했습니다.
22日の東京外国為替市場は、トランプ大統領がFRB=連邦準備制度理事会のパウエル議長を批判し早期の利下げを改めて求めたことを受けて、アメリカの金融政策運営の独立性が脅かされ不安定になるという懸念からドルを売る動きが一段と強まりました。
22일 도쿄 외환 시장에서는 트럼프 대통령이 FRB=연방준비제도이사회 파월 의장을 비판하고 조기 금리 인하를 다시 요구한 것을 받아 미국의 금융 정책 운영의 독립성이 위협받고 불안정해진다는 우려로 달러를 매도하는 움직임이 더욱 강해졌습니다.
午後2時半ごろには円相場は一時、1ドル=139円台後半まで値上がりし、去年9月以来、およそ7か月ぶりの水準まで円高ドル安が進みました。
오후 2시 반경에는 엔 시세가 한때 1달러=139엔대 후반까지 상승하여, 작년 9월 이래 약 7개월 만의 수준까지 엔고 달러약세가 진행되었습니다.
市場関係者は「あらゆる通貨に対してドルを売る動きが広がっている。
시장 관계자들은 모든 통화에 대해 달러를 매도하는 움직임이 확산되고 있다
また、
今週予定されている
加藤財務大臣と
アメリカのベッセント
財務長官との
会談でアメリカ
側が
円安ドル
高の
是正を
求めるのではないかという
観測も
出ていて、ドルを
売る動きを
加速させている」と
話しています。
또한, 이번 주 예정된 가토 재무대신과 미국의 베센트 재무장관과의 회담에서 미국 측이 엔화 약세와 달러 강세의 시정을 요구할 것이라는 관측도 나오고 있으며, 달러를 매도하는 움직임을 가속화시키고 있다고 말하고 있습니다.