のどが痛くなったりせきが出たりする「かぜ」についてです。
This is about the cold that causes a sore throat and coughing.
国の研究所は、4月から、かぜのような人がどのくらいいるか調査を始めました。
The national research institute began a survey in April to determine how many people have cold-like symptoms.
1
週間にかぜのような
人が
何人来たか、3000
ぐらいの
病院から
国に
知らせてもらいます。
We receive reports from around 3,000 hospitals about how many people with cold-like symptoms have visited in a week.
今までインフルエンザや
新型コロナウイルス
などは
調べていましたが、かぜは
調べていませんでした。
I had been checking for influenza and the novel coronavirus, but I hadnt been checking for the common cold.
4月7日から13日までの1週間に、1つの病院の平均で49人ぐらいがかぜのようだということがわかりました。
From April 7th to 13th, it was found that an average of about 49 people per hospital seemed to have a cold.
栃木県や
秋田県では90
人以上でした。
In Tochigi Prefecture and Akita Prefecture, there were over 90 people.
国は、調査を続けて、かぜのような人が増えた場合は気をつけるように早く伝えていきたいと言っています。
The country says it wants to continue the investigation and quickly inform people to be careful if there is an increase in people with cold-like symptoms.