21
日の
夜、
埼玉県内の
塾に
侵入した
疑いで
逮捕された
容疑者が
直前の1
時間半ほどの
間に
死亡ひき逃げ事件などおよそ20
件の
事件や
事故に
関わったとみられることが
警察への
取材でわかりました。
21일 밤, 사이타마 현 내의 학원에 침입한 혐의로 체포된 용의자가 직전 1시간 반 정도 동안 사망 뺑소니 사건 등 약 20건의 사건 및 사고에 관여한 것으로 보인다고 경찰 취재에서 밝혀졌습니다.
1
人が
死亡し、けがをした
人は10
人ほどに
上るということで
警察が
事件のいきさつをさらに
詳しく
調べています。
1명이 사망하고 부상자는 10명 정도에 이른다고 하여 경찰이 사건의 경위를 더욱 자세히 조사하고 있습니다.
住所、職業いずれも不詳の西村大輔容疑者(48)は21日の夜、草加市の学習塾に入り、50代の塾の代表や女子中学生にけがをさせたとして建造物侵入と傷害の疑いで23日検察庁に送られました。
주소와 직업이 모두 불명인 니시무라 다이스케 용의자48는 21일 밤, 소카시의 학원에 들어가 50대 학원 대표와 여중생에게 상처를 입힌 혐의로 23일 검찰청에 송치되었습니다.
この事件の直前には「入れ墨をした裸の男が車を運転している」などの通報が相次いでいて、警察が防犯カメラの映像などを調べたところ、21日の午後8時すぎから逮捕されるまでの1時間半ほどの間におよそ20件の事件や事故に関わった疑いがあることが警察への取材でわかりました。
이 사건 직전에는 문신을 한 나체의 남자가 차를 운전하고 있다라는 신고가 잇따랐으며, 경찰이 방범 카메라의 영상 등을 조사한 결과, 21일 오후 8시경부터 체포되기까지 약 1시간 반 동안 약 20건의 사건이나 사고에 관여한 혐의가 있는 것으로 경찰 취재를 통해 밝혀졌습니다.
容疑者とみられる男がさいたま市緑区で起きた死亡ひき逃げ事件やタクシーが奪われる事件のほか、川口市内のコンビニエンスストアに裸で入店し生活雑貨などを万引きした疑いがあるということです。
용의자로 보이는 남자가 사이타마시 미도리구에서 발생한 사망 뺑소니 사건과 택시가 탈취된 사건 외에도 가와구치시 내의 편의점에 나체로 입점하여 생활 잡화 등을 절도한 혐의가 있다고 합니다.
また、一連の事件や事故で1人が死亡し、けがをした人は合わせて10人ほどに上るということです。
또한, 일련의 사건 및 사고로 1명이 사망하고 부상자는 총 10명 정도에 이른다고 합니다.
警察は事件に至るいきさつをさらに詳しく調べています。
경찰은 사건에 이르게 된 경위를 더욱 자세히 조사하고 있습니다.