外国人の
入国審査を
強化するため、
日本政府は、
短期滞在のビザ
取得を
免除している
国などからの
入国者を
対象に、
渡航前にオンラインで
審査を
行う新たな
電子認証システムを
導入する
方針で、3
年後の2028
年度中の
運用開始を
目指すとしています。
Le gouvernement japonais prévoit de renforcer le contrôle de limmigration des étrangers en introduisant un nouveau système de certification électronique pour les visiteurs en provenance de pays exemptés de visa de court séjour. Ce système permettra deffectuer un contrôle en ligne avant le voyage, avec pour objectif de commencer son opération au cours de lannée fiscale 2028, soit dans trois ans.
新たなシステムは、アメリカのしくみにならったことから、日本版ESTA=「電子渡航認証システム」と呼ばれ、旅行などに必要な短期滞在のビザ取得を免除している70余りの国や地域からの入国者を対象に、渡航前にオンラインで入国審査を行うもので、政府は、2030年までの導入を目指すとしてきました。
Le nouveau système, inspiré du modèle américain, est appelé système dautorisation de voyage électronique japonais ESTA japonais. Il permet de réaliser un contrôle dentrée en ligne avant le voyage pour les ressortissants de plus de 70 pays et régions exemptés de lobtention dun visa pour un séjour de courte durée, tel que les voyages. Le gouvernement vise à le mettre en place dici 2030.
鈴木法務大臣は、23日の衆議院法務委員会で、来日外国人の増加傾向を踏まえ対応を加速する必要があるとして、従来の目標時期を前倒しし、3年後の2028年度中の運用開始を目指すことを明らかにしました。
Le ministre de la Justice Suzuki a déclaré lors de la commission de la justice de la Chambre des représentants le 23 quil est nécessaire daccélérer la réponse en tenant compte de la tendance à laugmentation des étrangers venant au Japon, et a révélé lobjectif de commencer lexploitation au cours de lexercice 2028, en avançant la date cible initiale de trois ans.
ビザ取得を免除している入国者への対応をめぐっては、なかにはそのまま帰国せず、不法就労につながるケースも指摘され、これらを防ぐとともに、テロ対策の観点からも入国審査を強化するため、今回のシステムが導入されることになりました。
Les mesures concernant les entrants exemptés de lobtention dun visa ont été mises en place en raison de cas signalés où certains ne rentrent pas dans leur pays et finissent par travailler illégalement. Afin de prévenir ces situations et de renforcer les contrôles dentrée du point de vue de la lutte contre le terrorisme, ce système a été introduit.