国会では、
およそ半年ぶりに
石破総理大臣と
野党党首による
党首討論が
行われました。
Au Parlement, un débat entre le Premier ministre Ishiba et les chefs de lopposition a eu lieu pour la première fois en environ six mois.
アメリカ・
トランプ政権による
関税措置を
受けた
対応などをめぐって、
論戦が
交わされました。
Les débats ont eu lieu concernant les mesures prises en réponse aux tarifs imposés par ladministration Trump aux États-Unis.
去年10月以来、およそ半年ぶりに行われた23日の党首討論には、石破総理大臣と、立憲民主党の野田代表、日本維新の会の前原共同代表、国民民主党の玉木代表が出席しました。
Depuis octobre dernier, le débat des chefs de parti du 23, qui sest tenu pour la première fois en environ six mois, a vu la participation du Premier ministre Ishiba, du représentant du Parti démocrate constitutionnel Noda, du co-représentant du Parti de linnovation du Japon Maehara, et du représentant du Parti démocrate du peuple Tamaki.
いまの国会での党首討論について与野党は、来月と6月にも行うことで合意していて、6月の会期末に向けて、党首どうしの論戦が続くことになります。
Les partis au pouvoir et dopposition se sont mis daccord pour organiser des débats entre les chefs de parti lors de la session actuelle de la Diète le mois prochain et en juin, ce qui signifie que les discussions entre les chefs de parti se poursuivront jusquà la fin de la session en juin.