年金制度改革関連法案の
扱いをめぐり、
自民党と
立憲民主党の
国会対策委員長が
会談しました。
Le président du comité des affaires parlementaires du Parti libéral-démocrate et celui du Parti démocrate constitutionnel se sont rencontrés pour discuter du traitement du projet de loi sur la réforme du système de retraite.
自民党が
国会への
提出の
遅れを
陳謝したの
に対し、
立憲民主党は
提出のめどが
明らかにならない
場合は
福岡厚生労働大臣に対する不信任決議案の
提出を
検討すると
伝えました。
Le Parti démocrate constitutionnel a indiqué quil envisagerait de soumettre une motion de censure contre le ministre de la Santé, du Travail et des Affaires sociales, Fukuoka, si le délai de soumission nétait pas clarifié, en réponse aux excuses du Parti libéral-démocrate pour le retard de soumission au Parlement.
今の国会の重要法案の1つである、年金制度改革関連法案をめぐっては、政府・自民党内で内容などの調整が続いていることから、国会への提出が遅れています。
Le projet de loi sur la réforme du système de retraite, qui est lune des lois importantes de la session parlementaire actuelle, voit sa soumission au Parlement retardée en raison des ajustements continus concernant son contenu au sein du gouvernement et du Parti libéral-démocrate.
これを受けて24日午後、自民党の坂本国会対策委員長と立憲民主党の笠国会対策委員長が協議しました。
En réponse à cela, le 24 après-midi, le président de la commission des affaires parlementaires du Parti libéral-démocrate, M. Sakamoto, et le président de la commission des affaires parlementaires du Parti démocrate constitutionnel, M. Kasa, ont tenu des consultations.
この中で坂本氏は、今月下旬までには提出できると見込んでいたが、遅れていると陳謝しました。
M. Sakamoto a présenté ses excuses, expliquant quil sattendait à pouvoir soumettre dici la fin du mois, mais quil y a du retard.
その上で党内で手続きをとり、来月中旬にも政府が提出できるよう調整を進めたいという考えを示しました。
Il a exprimé son intention de procéder aux démarches au sein du parti afin que le gouvernement puisse soumettre la proposition dici la mi-novembre.
これに対し、笠氏は「遅くとも来月13日には提出し、審議入りしなければ今の国会の会期内の成立が難しくなる」と指摘した上で、提出のめどが明らかにならない場合は福岡厚生労働大臣に対する不信任決議案の提出を検討すると伝えました。
En réponse, M. Kasa a souligné que si le projet de loi nest pas soumis dici au 13 du mois prochain au plus tard et discuté, il sera difficile de le faire adopter pendant la session actuelle de la Diète. Il a également indiqué que si la date de soumission reste incertaine, il envisagerait de soumettre une motion de censure contre le ministre de la Santé, du Travail et des Affaires sociales, Fukuoka.
そして24日夕方、自民党の厚生労働部会で法案について議論されることを踏まえ、坂本氏が笠氏に対し25日までに提出時期の見通しを示すことになりました。
Et le soir du 24, compte tenu des discussions sur le projet de loi lors de la réunion du comité de la santé et du travail du Parti libéral-démocrate, M. Sakamoto devra indiquer à M. Kasa la date prévue de soumission dici le 25.
自民 坂本国対委員長「必ず提出」
自民党の坂本国会対策委員長は記者団に対し「法案そのものに非常に難しい制度設計を強いられている。
Le président du comité des affaires parlementaires du Parti libéral-démocrate, M. Sakamoto, a déclaré aux journalistes : Nous sommes contraints de concevoir un système très complexe pour le projet de loi lui-même.
党内にもさまざまな
考え方があり、
ここまで
来てしまったことは
残念だ。
Il est regrettable que nous en soyons arrivés là, car il y a diverses opinions au sein du parti.
ただ、
法案は
必ず提出する。
La loi sera certainement soumise.
『
この週には
提出できる』
などとあす
回答できると
思っている。
Je pense pouvoir répondre demain en disant : Je pourrai le soumettre cette semaine.
『
私の
熱意を
くみ取ってくれ』と
再度、
笠氏に
お願いする」と
述べました。
「Je vous demande à nouveau de prendre en compte mon enthousiasme », a déclaré M. Kasa.
立民 笠国対委員長「提出の見通し立たなければ不信任案も」
立憲民主党の笠国会対策委員長は記者団に対し「提出を延期せざるをえない状況を招いたのは政府の大きな責任だ。
Le président du comité de gestion des affaires parlementaires du Parti Démocrate Constitutionnel, M. Kasa, a déclaré aux journalistes : Si la perspective de soumettre [le projet] ne se concrétise pas, une motion de censure est également envisageable. La situation qui nous oblige à reporter la soumission est une grande responsabilité du gouvernement.
あすの
返事の
中で
具体的な
提出期日の
見通しが
立たないのであれば、
福岡厚生労働大臣の
不信任決議案の
提出に
向けた
準備に
入らせてもらう。
Si dans la réponse de demain, il ny a pas de perspective concrète pour la date limite de soumission, nous commencerons les préparatifs pour soumettre une motion de censure contre le ministre de la Santé, du Travail et des Affaires sociales de Fukuoka.
党と
政府のガバナンスが
どうなっているのかと
厳しく
指摘せざるをえない」と
述べました。
Je ne peux mempêcher de critiquer sévèrement la gouvernance du parti et du gouvernement, a-t-il déclaré.