ロシア
軍のミサイルと
無人機による
大規模な
攻撃を
受け、ウクライナの
首都キーウで12
人が
死亡したことをめぐって、
アメリカの
トランプ大統領は「
不必要で
非常に
タイミングが
悪い」と
不満を
表し、
今後の
停戦をめぐる
協議に
影響するかが
焦点です。
Douze personnes ont été tuées à Kiev, la capitale de l’Ukraine, lors d’une attaque massive de missiles et de drones menée par l’armée russe. À ce sujet, le président américain Trump a exprimé son mécontentement en déclarant que c’était « inutile et très mal choisi », et l’on se demande si cela aura un impact sur les futures négociations de cessez-le-feu.
ウクライナ軍は24日、ロシア軍が前日夜から朝にかけて、各地に弾道ミサイルなど70発のミサイルと145機の無人機による攻撃を行ったと発表し、当局は、キーウで少なくとも12人が死亡し、90人がけがをしたとしています。
Larmée ukrainienne a annoncé le 24 que, de la nuit précédente jusquau matin, larmée russe avait mené des attaques dans diverses régions avec 70 missiles balistiques et autres, ainsi que 145 drones. Les autorités rapportent quau moins 12 personnes ont été tuées et 90 blessées à Kyiv.
弾道ミサイルが直撃したとされるキーウの住宅街では、少なくとも25棟の集合住宅と学校や幼稚園が被害を受けたということで、現場では大きく崩れた建物もみられました。
On rapporte qu’au moins 25 immeubles résidentiels, ainsi qu’une école et une maternelle, ont été endommagés dans un quartier résidentiel de Kyiv, où un missile balistique aurait frappé directement ; sur place, on pouvait également voir des bâtiments gravement effondrés.
69歳の女性は「爆発があり、隣人のお年寄りの女性が亡くなった。
Une femme de 69 ans a déclaré : « Il y a eu une explosion, et la femme âgée voisine est décédée. »
なぜトランプ大統領がプーチンと
よい関係を
保っているのか
理解できない」と
怒りをあらわにしていました。
« Je ne comprends pas pourquoi le président Trump maintient de bonnes relations avec Poutine », a-t-il exprimé avec colère.
こうした中、アメリカのトランプ大統領は24日、自身のSNSに「ロシアによるキーウへの攻撃に不満を抱いている。
Dans ce contexte, le président américain Trump a exprimé le 24 sur ses réseaux sociaux son mécontentement face à l’attaque de Kyiv par la Russie.
不必要で、
非常に
タイミングが
悪い」と
投稿しました。
Inutile et très mal choisi comme timing, a-t-il posté.
その上で、ロシアのプーチン大統領を名指して、「ウラジーミル、やめろ。
De plus, en désignant nommément le président russe Poutine, il a déclaré : « Vladimir, arrête. »
和平合意を
早期に
成立させるべきだ」と
呼びかけました。
Il a appelé à conclure rapidement un accord de paix.
トランプ政権は、ロシアとウクライナ双方にアメリカの和平案を受け入れるよう迫っていて、今回の攻撃が今後の停戦をめぐる協議に影響するかが焦点です。
Ladministration Trump fait pression sur la Russie et lUkraine pour quelles acceptent la proposition de paix américaine, et la question centrale est de savoir si cette attaque aura un impact sur les négociations futures concernant le cessez-le-feu.
トランプ大統領「ロシアとウクライナは交渉を」
アメリカのトランプ大統領は24日、ホワイトハウスで記者団からロシアによるウクライナへの大規模な攻撃に関して質問されたのに対し、「双方が平和を望んでいると強く考えているが、彼らは交渉のテーブルに着かなければならない。
Le président Trump : « La Russie et l’Ukraine doivent négocier » Le 24, le président américain Trump a été interrogé à la Maison Blanche par des journalistes au sujet de la vaste attaque de la Russie contre l’Ukraine. Il a répondu : « Je pense fermement que les deux parties souhaitent la paix, mais ils doivent s’asseoir à la table des négociations. »
われわれは
長い時間、
待っている」と
述べました。
« Nous attendons depuis longtemps », a-t-il déclaré.
その上で、「私は自分自身の期限を定めており、早く進めたい。
De plus, « Jai fixé mes propres délais et je souhaite avancer rapidement. »
その期限のあとは、われわれはまったく
異なる態度をとるだろう」と
述べて、ロシアとウクライナ
に対し、
停戦の
実現に
向けた
取り組みを
強く
求めました。
Après cette échéance, nous adopterons une attitude complètement différente, a-t-il déclaré, exhortant fermement la Russie et l’Ukraine à œuvrer en faveur de la réalisation d’un cessez-le-feu.
トランプ大統領「クリミア 取り戻すことは非常に難しい」
またトランプ大統領は24日、ホワイトハウスで記者団に対し、和平交渉での領土の扱いをめぐり、ロシアが2014年に一方的に併合したウクライナ南部のクリミアについて、「彼らはすんなり明け渡したのに、今になって『取り戻せるか』と言う。
Le président Trump : « Il est très difficile de reprendre la Crimée » Le président Trump a également déclaré le 24, devant des journalistes à la Maison Blanche, à propos du traitement des territoires lors des négociations de paix, au sujet de la Crimée, dans le sud de lUkraine, annexée unilatéralement par la Russie en 2014 : « Ils lont cédée sans résistance, et maintenant ils demandent sil est possible de la reprendre. »
それは
非常に
難しいことだと
思う」と
述べました。
Je pense que cest quelque chose de très difficile.
一方、ロシア側がどのような譲歩を示しているか聞かれたのに対し、「停戦して、国の全土を奪うことをやめることだ。
Dautre part, lorsquon lui a demandé quelles concessions la partie russe montrait, il a répondu : « Cest de cesser le feu et darrêter de semparer de lensemble du pays. »
かなり大きな譲歩だ」と
述べました。
Il a déclaré : « Cest une concession assez importante. »
トランプ政権の和平案には、ロシアによるクリミアの占領をアメリカが法的に承認することなどが盛り込まれていると報じられ、クリミアの占領を認めないウクライナのゼレンスキー大統領との立場の隔たりが際立っています。
Il a été rapporté que le plan de paix de ladministration Trump inclurait, entre autres, la reconnaissance juridique par les États-Unis de loccupation de la Crimée par la Russie, ce qui met en évidence le fossé entre cette position et celle du président ukrainien Zelensky, qui refuse de reconnaître loccupation de la Crimée.
イギリス ゲーム機コントローラーの輸出を禁止
イギリス外務省は24日、ウクライナへの軍事侵攻を続けるロシアへの制裁の一環として、ゲーム機のコントローラーの輸出を全面的に禁止したと発表しました。
Le ministère britannique des Affaires étrangères a annoncé le 24 qu’il avait totalement interdit l’exportation de manettes de consoles de jeux vers la Russie, dans le cadre des sanctions imposées à ce pays qui poursuit son invasion militaire de l’Ukraine.
ウクライナの前線で無人機を操縦するのに使われていると指摘し、「今後、ゲーム機がウクライナで人を殺すために転用されることはなくなる」としています。
Il a été souligné que ces consoles sont utilisées pour piloter des drones sur le front en Ukraine, et il a ajouté : « Désormais, les consoles de jeux ne seront plus détournées en Ukraine pour tuer des gens. »
このほか、ロシアの軍事・エネルギー部門に打撃を与えるため、石油や天然ガスの探査などに使われるソフトウエアをはじめ、化学製品や電子機器、機械、金属類の輸出禁止など、150以上の措置を新たに講じたことを明らかにしました。
En outre, il a été révélé que plus de 150 nouvelles mesures ont été prises, notamment linterdiction dexporter des logiciels utilisés pour lexploration pétrolière et gazière, ainsi que des produits chimiques, des équipements électroniques, des machines et des métaux, afin de porter un coup aux secteurs militaire et énergétique de la Russie.
また、スターマー首相は24日、ロシア軍のミサイルと無人機によるウクライナへの大規模な攻撃について、「本当にひどい攻撃だ。
De plus, le Premier ministre Starmer a déclaré le 24 que lattaque massive contre lUkraine par des missiles et des drones de larmée russe était « une attaque vraiment terrible ».
誰が
侵略者で、ウクライナの
人々に
犠牲をもたらしているかを
改めて示すものだ」と
非難し、ロシアを
無条件での
停戦に
応じさせる
重要性を
強調しました。
Il a dénoncé en déclarant que « cela montre une fois de plus qui est l’agresseur et qui cause des souffrances au peuple ukrainien », soulignant l’importance d’amener la Russie à accepter un cessez-le-feu inconditionnel.