昔、
山形県の
庄内に
行く
途中の
若い
侍がいました。
山を
越えて
川を
下りていると、
美しい
沼が
見えました。
當我越過山嶺、順著河流而下時,看見了一個美麗的沼澤。
侍は
休みながら、
笛を
吹き
始めました。
笛を
吹き
終わると、
きれいな
女の
人がいました。
女の
人は
足だけを
水に
入れて、
沼の
上に
立っていました。
女の
人は「もう
少し
笛を
吹いてください」と
言いました。
侍は
怖くなって「
帰りに
また笛を
吹くから」と
言って、
急いで
出かけました。
武士害怕了,說「回來的時候我會再吹笛子」,然後就匆匆地出門了。
侍は
用事が
終わって、
船に
乗って
帰りました。
船は
順調に
進んでいましたが、
ある場所で
止まってしまいました。
船を
運転している
人は「
誰かが
川に
選ばれているので、
船が
進みません。
正在駕駛船的人說:「因為有人被選中要到河裡,所以船無法前進。」
大切なものを
川に
投げてください」と
言いました。
侍が
笛を
川に
投げると、
笛は
立って
船のまわりを
回り
始めました。
當武士把笛子扔進河裡時,笛子立了起來,開始繞著船轉。
そして、
侍の
前で
止まりました。
侍は
船を
降りました。
侍は
川に
沈まないで、
足だけを
水に
入れて
立つことができました。
侍は
少し
悲し
そうな
顔をして、
沼のほうへ
歩いて
行きました。
船は
進み
始めました。
それから、
月の
きれいな
夜に
なると、
沼の
底から
悲しい
笛の
音が
聞こえるようになりました。
然後,每當月色皎潔的夜晚,就會聽到從沼澤深處傳來哀傷的笛聲。
沼は「
笛吹沼」と
呼ばれるようになりました。