米国保健福祉省は22日、米国が世界保健機関(WHO)からの正式な脱退手続きを完了したと発表し、トランプ大統領の長年にわたる政策目標が実現した形となった。
The United States Department of Health and Human Services announced on the 22nd that the U.S. has completed the formal process of withdrawing from the World Health Organization WHO, fulfilling one of President Trumps long-standing policy goals.
トランプ氏は大統領1期目からWHO脱退を試みており、再選後の初日には大統領令によって脱退を通告した経緯がある。
Mr. Trump had been attempting to withdraw from the WHO since his first term, and after being re-elected, he announced the withdrawal from this organization by executive order on his first day in office.
しかし、米国がWHOに対して脱退の1年前に通知し、かつ未払いの分担金を全額支払う必要があるという法的義務が課されていることは、改めて指摘されている。
However, it should be reiterated that the United States is legally obligated to notify the WHO one year prior to withdrawal and must pay all outstanding contributions in full.
現時点で米国には約2億6000万ドル(約412億円)の分担金支払い義務が残されているものの、法律専門家の間では、米国がこれに応じる可能性は極めて低いとの見方が強く、WHO側にも強制的な徴収手段がないことが問題視されている。
Currently, the United States still has an outstanding payment obligation of approximately 260 million dollars about 41.2 billion yen, but according to legal experts, the likelihood of the U.S. fulfilling this obligation is extremely low, and the WHO is being criticized for lacking any means of compulsory collection.
ジョージタウン大学のゴスティン博士によれば、「法的に見れば、米国は未払い分を清算しない限り正式な脱退は認められないものの、WHOには米国に対し分担金支払いを強制する権限が存在しない」という。
According to Dr. Gostin of Georgetown University, Legally, the United States would only be recognized as having withdrawn from the WHO after all debts have been paid. However, the WHO has no authority to compel the United States to pay its contributions.
また、WHOが米国の分担金支払い完了まで脱退を認めないという決議を採択する可能性もあるが、トランプ政権が脱退を強行する公算が大きい現状では、WHOがさらなる対立を招くリスクを冒すことは考えにくいとゴスティン氏は指摘する。
Furthermore, although it is possible that the WHO may adopt a resolution not to allow the United States to withdraw until its financial obligations are fulfilled, Mr. Gostin believes it is unlikely that the WHO would risk further confrontation, given the high likelihood that the Trump administration will push ahead with a hardline withdrawal.
米保健福祉省は同日、WHOへの米国政府からの資金援助を全て停止し、WHOに派遣されていた職員や請負業者を召還したと発表した。
On the same day, the U.S. Department of Health and Human Services also announced that the U.S. government would suspend all financial support to the WHO and recall personnel and contractors who had been dispatched to the WHO.
さらに、米国はWHOが主催する各種委員会や統治機構、技術作業部会への公式な参加も停止したとされる。
Furthermore, the United States has also suspended its official participation in committees, governing bodies, and technical working groups organized by the WHO.
しかし一方で、同省は今後も限定的な協力の可能性を否定していない。
However, this ministry does not rule out the possibility of limited cooperation in the future.
例えば、来年度のインフルエンザワクチン成分決定のためのWHO主導会議への参加については、協議が継続中であるとしている。
For example, discussions are ongoing regarding participation in the WHO-hosted meeting to determine the composition of next years seasonal influenza vaccine.
22日の記者会見において、米政府高官は「米国は自国の価値観、資金、そして人的資源に見合うだけの利益を得ていない」とした上で、WHOが米国民の利益に反する行動を取ってきたという認識を示した。
At a press conference on the 22nd, a senior official of the U.S. government stated, The United States is not receiving benefits commensurate with its values, finances, and personnel, expressing the view that the WHO had acted against the interests of the American people.
加えて、新型コロナウイルス感染症の世界的流行に際し、WHOが公衆衛生上の緊急事態宣言を遅らせたことが、各国の対応を遅延させ、ウイルスの拡大を許したと批判している。
Furthermore, the U.S. government has also criticized the WHO for delaying the declaration of a public health emergency during the COVID-19 pandemic, pointing out that this caused countries to respond slowly and contributed to the spread of the virus.
さらに保健福祉省は、WHO指導部が中国の対応を称賛し、初期段階での報告不足や情報隠蔽、人から人への感染確認の遅れといった証拠があったにもかかわらず、これらの問題を認めてこなかったと主張した。
The United States Department of Health and Human Services has also pointed out that the WHO leadership praised Chinas response while failing to acknowledge issues such as lack of reporting, concealment of information, and delays in confirming human-to-human transmission. This was despite evidence of these problems from the early stages.
「今回の措置により、米国の保健政策が責任を負わない外国の官僚組織によって制約されることはなくなる」と当局者は強調している。
One official emphasized, With this measure, American healthcare policy will no longer be bound by unaccountable foreign bureaucratic organizations.
トランプ政権は、WHO脱退後も米国が引き続き世界の保健医療分野におけるリーダーシップを維持すると主張しているものの、今後の新たな戦略の詳細は未公表である。
The Trump administration claims that the United States will continue to play a leading role in the global medical field even after withdrawing from the WHO, but the details of the new strategy have not yet been announced.
当局者によれば、今後は各国政府や非政府組織(NGO)、宗教団体との二国間協定や協力を通じて、感染症監視やデータ共有など国際的な公衆衛生協力を継続する方針であり、これらの取り組みは米疾病対策センター(CDC)のグローバル保健センターが中心となって進められる見通しである。