吉本興業に
所属する
複数の
タレントが
オンラインカジノで
賭博をした
疑いが
あるとして
任意の
事情聴取を
受けていた
問題で、
警視庁が
所属タレント6
人を3
日、
書類送検する
方針を
固めたことが、
捜査関係者への
取材でわかりました。
On a appris lors dune interview avec des responsables de lenquête que la police métropolitaine de Tokyo a décidé denvoyer des documents concernant six talents affiliés à Yoshimoto Kogyo au procureur le 3, en raison de soupçons de jeu illégal dans un casino en ligne.
捜査関係者によりますと、賭博の疑いがもたれているのは、吉本興業に所属するタレント合わせて6人です。
Selon les enquêteurs, six talents affiliés à Yoshimoto Kogyo sont soupçonnés de jeu illégal.
日本国内からカジノサイトにアクセスして金を賭けることは「賭博罪」にあたり、法律で禁じられていますが、6人はスマートフォンなどからサイトにアクセスし、金を賭けていた疑いがあるということです。
Accéder à des sites de casino depuis le Japon et y parier de largent constitue un « délit de jeu » et est interdit par la loi, mais six personnes sont soupçonnées davoir accédé aux sites et parié de largent depuis leurs smartphones, entre autres.
「吉本興業のタレントがオンラインカジノで賭けをしている」という情報が寄せられたことから、警視庁はことし2月以降、複数の所属タレントから任意で事情聴取を行うとともに、スマートフォンを解析するなどして捜査を進めてきました。
En raison dinformations selon lesquelles des talents de Yoshimoto Kogyo parieraient dans des casinos en ligne, la police métropolitaine de Tokyo a, depuis février de cette année, procédé à des auditions volontaires de plusieurs talents affiliés et a poursuivi son enquête en analysant les smartphones, entre autres.
その結果、このうち6人が単純賭博罪の公訴時効の3年以内にオンラインカジノで賭けをしていたとみられることがわかったということで、3日、書類送検する方針です。
En conséquence, il a été constaté que six de ces personnes avaient parié dans des casinos en ligne dans les trois ans de prescription pour délit de jeu simple, et le 3, il est prévu de les envoyer devant le procureur.
この問題をめぐっては、吉本興業が各タレントについて、外部の弁護士を交えて複数回ヒアリングを実施するなど事実関係を調査していて、事実関係が確定するまでは芸能活動を自粛するとしていました。
En ce qui concerne ce problème, Yoshimoto Kogyo mène une enquête sur les faits en organisant plusieurs auditions avec chaque talent en présence davocats externes, et a décidé de suspendre les activités artistiques jusquà ce que les faits soient établis.