2
日、
松山市の
住宅で80
歳の
母親を
刃物で
刺すなどしたとして46
歳の
息子が
警察に
逮捕され、
母親は
少なくとも7
年前から
複数回、
市の
保健所に
息子に関する悩みを
相談していたことが
市への
取材で
分かりました。
On the 2nd, a 46-year-old son was arrested by the police for stabbing his 80-year-old mother with a knife at a residence in Matsuyama City. It was revealed through an interview with the city that the mother had consulted the city health center multiple times about her concerns regarding her son for at least seven years.,
市は
必要な
助言をしていたものの
直ちに命の
危険を
感じられる
状況ではなく、
これまで
直接訪問したことはなかったということです。
The city had been providing necessary advice, but it was not an immediately life-threatening situation, and they had never visited directly before.
2日、松山市山西町の住宅でこの家に住む田中弘子さん(80)が血を流して倒れていて、その後、死亡が確認されました。
On the 2nd, Hiroko Tanaka 80, who lived in a house in Yamasenishi-cho, Matsuyama City, was found lying in a pool of blood, and her death was later confirmed.
警察は母親の首や腹部を刃物で刺したなどとして、同居する息子の田中洋介容疑者(46)をその場で逮捕しました。
<br><br>The police arrested Yosuke Tanaka 46, the son living with her, on the spot for allegedly stabbing his mothers neck and abdomen with a knife.
警察によりますと調べに対し、容疑を認めているということです。
<br><br>According to the police, he admits to the charges during the investigation.
母親は息子と2人暮らしで、市によりますと少なくとも7年前から複数回、松山市の保健所に息子に関する悩みを電話で相談していたということです。
<br><br>The mother lived with her son, and according to the city, she had called the Matsuyama City Health Center multiple times to discuss concerns about her son at least 7 years ago.
市は家庭状況を聞き取って警察にも情報を提供し、必要な助言を行っていたということで、直ちに命の危険を感じられる状況ではなかったとして、これまで市の職員が直接訪問したことはなかったということです。
<br><br>The city listened to the family situation, provided information to the police, and offered necessary advice. It was not considered an immediate life-threatening situation, so city officials had not made direct visits until now.
2日も、母親は市の保健所に電話をしている際に襲われたとみられ、市の職員が「暴行を受けているような音が聞こえ、応答しなくなった」と警察に通報していました。
<br><br>On the second day, the mother was believed to have been attacked while on the phone with the city health center, and a city official reported to the police that they heard sounds like an assault and she stopped responding.
警察は母親が息子に関する悩みを抱えていたとみて詳しいいきさつを調べています。
The police are investigating the details, seeing that the mother had concerns about her son.
近所の人「以前も大きな音がして警察が来た」
事件があった住宅の隣に住む78歳の男性は「カーテンを開けたらパトカーがとまっていて、息子が警察に連れて行かれていた。
<br>Neighbor: There was a loud noise before and the police came.<br>A 78-year-old man living next to the house where the incident occurred said, When I opened the curtains, there was a police car parked, and my son was being taken away by the police.
1
か月ほど
前にも
大きな音がして
警察が
来たことが
ある。
About a month ago, there was a loud noise and the police came.
息子は
仕事をしておらず、
昼夜逆転のような
様子で、
ほとんど話したことはない」と
話していました。
My son is not working, seems to have his days and nights reversed, and we have hardly spoken, he said.