3
日のニューヨーク
株式市場ではダウ
平均株価の
終値は1600ドル
以上の
下落となり、2020
年6
月以来の
下落幅となりました。
Sur le marché boursier de New York le 3, la moyenne industrielle Dow Jones a clôturé en baisse de plus de 1600 dollars, marquant ainsi sa plus forte baisse depuis juin 2020.
トランプ大統領が導入するとした「相互関税」によってアメリカの景気後退への警戒感が急速に高まったためです。
Les craintes dune récession aux États-Unis ont rapidement augmenté en raison des tarifs réciproques que le président Trump avait lintention dintroduire.
トランプ政権は2日、すべての国や地域を対象に一律で10%の関税を課すとともに貿易相手国の関税率や非関税障壁を踏まえ、日本を含むおよそ60の国や地域を対象に「相互関税」を課すことを明らかにし、日本には24%の関税を課すとしています。
Ladministration Trump a annoncé le 2 quelle imposerait un tarif uniforme de 10 % à tous les pays et régions, et quelle appliquerait un tarif réciproque à environ 60 pays et régions, y compris le Japon, en tenant compte des taux de droits de douane et des barrières non tarifaires des partenaires commerciaux, en imposant un tarif de 24 % au Japon.
3日のニューヨーク株式市場では相互関税が発動されればアメリカの景気や企業業績に悪影響が及ぶという懸念から売り注文がふくらみ、ダウ平均株価は一時、1700ドルを超える値下がりとなりました。
Si des tarifs réciproques sont mis en place, les inquiétudes concernant limpact négatif sur léconomie américaine et les performances des entreprises ont conduit à une augmentation des ordres de vente sur le marché boursier de New York le 3, et lindice Dow Jones a chuté de plus de 1700 dollars à un moment donné.
終値は前日と比べて1679ドル39セント安い、4万545ドル93セントとなり、新型コロナウイルスの感染が拡大していた2020年6月以来の下落幅となりました。
La clôture est inférieure de 1 679,39 dollars par rapport à la veille, à 40 545,93 dollars, marquant ainsi la plus forte baisse depuis juin 2020, lorsque linfection par le coronavirus se répandait.
また、ハイテク関連銘柄が多いナスダックの株価指数もおよそ6%の大幅な下落となりました。
En outre, lindice boursier Nasdaq, qui comprend de nombreuses actions liées aux technologies de pointe, a également enregistré une baisse significative denviron 6 %.
市場関係者は「トランプ政権による相互関税は多くの投資家が予想していたものより厳しい内容で、アメリカの景気後退や貿易戦争への警戒感からリスクを回避する姿勢が強まった。
Les acteurs du marché ont déclaré que les droits de douane réciproques imposés par ladministration Trump étaient plus stricts que ce à quoi de nombreux investisseurs sattendaient, et la prudence face à une récession économique aux États-Unis ou à une guerre commerciale a renforcé lattitude dévitement du risque.
海外の
生産拠点が
多い『ナイキ』が
大きく
売られた
ほか、
大手IT
など幅広い銘柄で
売り
注文が
広がった」と
話しています。
Les actions de Nike, qui possède de nombreux sites de production à létranger, ont été massivement vendues, et les ordres de vente se sont étendus à un large éventail de titres, y compris les grandes entreprises de linformatique.
トランプ大統領 “いずれ株価は上昇”認識示す
アメリカのトランプ大統領は2日に表明した関税措置をうけて株式市場で株価が急落していることについて3日、記者団に対し、「患者が手術を受けるようなものでまさにこうした事態が起きると発言してきた」と述べました。
Le président Trump : Les cours des actions finiront par augmenter Le président américain Trump a déclaré le 3, en réponse à la chute brutale des cours des actions sur le marché boursier suite aux mesures tarifaires annoncées le 2, quil avait prédit de telles situations, comparant cela à un patient subissant une opération chirurgicale.
そのうえで「6兆ドル、7兆ドルの資金がアメリカに流入している。
De plus, 6 000 milliards de dollars, 7 000 milliards de dollars de fonds affluent vers les États-Unis.
このようなことはかつて
一度も
起きたことはなく
市場は
活況を
呈し、
株価は
上昇して
いく」と
述べ、いずれ株価は
上昇していくという
認識を
示しました。
Une telle chose ne sest jamais produite auparavant, le marché est en effervescence et les cours des actions vont augmenter, a-t-il déclaré, exprimant la conviction que les cours des actions finiront par augmenter.
また世界各国はアメリカの関税措置の発表をうけてアメリカと取り引きする方法を模索することになるという考えを示しました。
Les pays du monde entier ont également exprimé lidée quils devraient chercher des moyens de négocier avec les États-Unis suite à lannonce des mesures tarifaires américaines.