花見の
シーズンを
迎え、
栃木県足利市の
観光植物園では
およそ100
本のサクラが
見頃となり、
親子連れなど多くの
人が
訪れています
La saison des cerisiers en fleurs commence, et environ 100 cerisiers sont en pleine floraison dans le jardin botanique touristique de la ville dAshikaga, dans la préfecture de Tochigi, attirant de nombreuses personnes, y compris des familles avec enfants.
足利市にある観光植物園「あしかがフラワーパーク」ではソメイヨシノやシダレザクラなど10種類のサクラ、およそ100本が植えられていて、この時期はチューリップなど色とりどりの春の花とともに見頃を迎えます
Dans le jardin botanique touristique Ashikaga Flower Park situé à Ashikaga, environ 100 cerisiers de 10 variétés, dont Someiyoshino et Shidarezakura, sont plantés. À cette époque, ils atteignent leur pic de floraison avec les tulipes et dautres fleurs printanières colorées.
5日は穏やかな日ざしのなか、親子連れや海外からの観光客などが訪れ、都内よりも1週間ほど遅れて満開となったソメイヨシノのまわりで花を見上げたり一緒に写真撮影をしたりして楽しんでいました
Le 5, sous un doux soleil, des familles et des touristes étrangers ont visité les lieux et ont profité des cerisiers Somei Yoshino en pleine floraison, environ une semaine plus tard quà Tokyo, pour admirer les fleurs et prendre des photos ensemble.
仙台市から家族で訪れたという8歳の女の子は「ことし初めてみるサクラはすごくきれいでした」と話していました
Une fillette de 8 ans venue en famille de Sendai a déclaré : Les cerisiers que jai vus pour la première fois cette année étaient vraiment magnifiques.
「あしかがフラワーパーク」の後藤大晴さんは「この週末ようやく暖かくなったので、ソメイヨシノが特に見頃になっています
Le week-end dernier, il a enfin fait chaud, donc les cerisiers Somei Yoshino sont particulièrement en pleine floraison, selon M. Goto de lAshikaga Flower Park.
ほかにも
色鮮やかな
春の
花が
咲いていますので、ぜひサクラと
一緒に
楽しんでほしいです」と
話していました
Dautres fleurs de printemps aux couleurs vives sont également en fleurs, donc jaimerais que vous en profitiez avec les cerisiers en fleurs, disait-il.
植物園によりますと、ソメイヨシノの見頃は来週いっぱいぐらいまで続くということです
Selon le jardin botanique, la floraison des cerisiers Somei Yoshino devrait durer jusquà la fin de la semaine prochaine.