ドジャースの
佐々木朗希投手が
大リーグで3
試合目の
先発マウンドに
上がり、
強打のフィリーズ
に対し、1
点リードの5
回途中まで
投げて
交代となりました。
Le lanceur Roki Sasaki des Dodgers est monté sur le monticule pour son troisième départ dans la ligue majeure et a été remplacé après avoir lancé jusquau milieu de la cinquième manche avec une avance dun point contre les puissants Phillies.
大リーグ初勝利は目前で持ち越しとなりましたが、試合はドジャースが3対1で勝って、開幕から10試合で9勝1敗と好スタートを切りました。
La première victoire en Major League a été reportée de justesse, mais le match sest terminé par une victoire des Dodgers 3 à 1, portant leur excellent début de saison à 9 victoires et 1 défaite en 10 matchs.
ドジャースは5日、相手の本拠地フィラデルフィアでフィリーズと対戦し、佐々木投手が大リーグで3試合目の先発マウンドに上がりました。
Les Dodgers ont affronté les Phillies le 5, au domicile de ladversaire à Philadelphie, et le lanceur Sasaki a monté sur le monticule pour son troisième départ en Ligue majeure.
ここまで2試合はコントロールが課題だった佐々木投手は、1回に先頭バッターから2者連続でヒットを打たれたあと、大リーグ屈指の好打者 ハーパー選手から低めのスプリットで空振りの三振を奪いました。
Jusquà présent, lors des deux premiers matchs, le contrôle était un défi pour le lanceur Sasaki. Après avoir concédé des coups sûrs consécutifs aux deux premiers frappeurs en première manche, il a réussi à retirer le frappeur délite de la ligue majeure, Harper, sur une prise avec un splitter bas.
しかし、1アウト二塁三塁から次のバッターのセカンドゴロの間に1点を失い先制点を奪われました。
Cependant, avec un retrait et des coureurs en deuxième et troisième base, nous avons concédé un point sur un grounder au deuxième but du frappeur suivant, permettant à ladversaire de prendre lavantage.
ドジャースは2回、キケ・ヘルナンデス選手のツーランホームランで逆転すると佐々木投手は徐々に立ち直り、この日の最速157。
Les Dodgers ont renversé la situation en deuxième manche grâce à un coup de circuit de deux points de Kiké Hernandez, et le lanceur Sasaki a progressivement retrouvé son rythme, atteignant une vitesse maximale de 157 ce jour-là.
8
キロの
速球を
軸にストライク
先行のピッチングで
相手打線を
抑え、3
回には
低めのスプリットで2
者連続三振を
奪うなど
追加点を
許しませんでした。
Il a maîtrisé lalignement adverse en lançant principalement des balles rapides à 8 kilomètres, en prenant lavantage avec des strikes, et en empêchant des points supplémentaires, notamment en obtenant deux retraits sur des prises consécutifs avec des splits bas en troisième manche.
佐々木投手はこのまま5回のマウンドに上がり、先頭バッターにフォアボールを与えて続くバッターにヒットを許したところでマウンドを降り、大リーグ初勝利は目前で持ち越しとなりました。
Lanceur Sasaki est monté sur le monticule pour la cinquième manche, a donné un but sur balles au premier frappeur et a concédé un coup sûr au frappeur suivant avant de quitter le monticule, reportant ainsi sa première victoire en ligue majeure qui était à portée de main.
佐々木投手は5回途中まで投げて球数は68球、打たれたヒットが3本、4つの三振を奪い1失点でしたが、与えたフォアボールは2つで、課題だったコントロールには改善を見せました。
Le lanceur Sasaki a lancé jusquau milieu de la cinquième manche avec un total de 68 lancers, concédant 3 coups sûrs, obtenant 4 retraits sur des prises et accordant 1 point, mais il a donné 2 buts sur balles, montrant une amélioration dans le contrôle qui était un problème auparavant.
大谷翔平は3打数ノーヒット
一方、1番・指名打者で先発出場した大谷翔平選手は、1回の第1打席が空振り三振、3回の第2打席はフォアボールで5回と7回の打席はともに凡退しこの試合は3打数ノーヒットで連続試合ヒットは「3」で止まりました。
Shohei Ohtani na pas réussi de coup sûr en trois présences au bâton. Dautre part, Shohei Ohtani, qui a débuté en tant que premier frappeur désigné, a été retiré sur des prises lors de sa première présence au bâton en première manche, a obtenu un but sur balles lors de sa deuxième présence au bâton en troisième manche, et a été retiré lors de ses présences au bâton en cinquième et septième manches, terminant le match avec trois présences au bâton sans coup sûr, interrompant sa série de matchs avec au moins un coup sûr à trois.
試合はドジャースが3対1で勝ち、開幕から10試合で9勝1敗とワールドシリーズ連覇に向けて好スタートを切りました。
Les Dodgers ont remporté le match 3-1, démarrant bien leur quête pour un deuxième titre consécutif en Série mondiale avec 9 victoires et 1 défaite lors des 10 premiers matchs de la saison.
佐々木 “フォーム改善が自信につながった”
佐々木投手は、この日投げた68球のうち41球がストライクで、およそ半分がボールだった過去2回の登板に比べコントロールに改善を見せました。
Sasaki : Lamélioration de ma forme ma donné confiance Le lanceur Sasaki a montré une amélioration dans le contrôle de ses lancers, avec 41 de ses 68 lancers étant des strikes ce jour-là, par rapport à ses deux précédentes apparitions où environ la moitié étaient des balles.
これについて佐々木投手は試合後「練習で投げている途中にこうしたらいいというのを感覚的に見つけた」と、45球を投げた今月2日のブルペンできっかけをつかんだと明かしました。
Le lanceur Sasaki a révélé après le match : « Jai trouvé intuitivement ce que je devais faire pendant lentraînement », expliquant quil a saisi cette opportunité lors de la séance de bullpen du 2 de ce mois où il a lancé 45 balles.
具体的には投げる際の左足の踏み出し方を修正したということで「三塁側に左足を踏み出すインステップが強かったので、そこを直した。
Concrètement, jai corrigé la façon dont je posais mon pied gauche lors du lancer, car javais tendance à faire un pas vers le côté de la troisième base, et jai rectifié cela.
見た
感じは
大きく
変わっているわけではないが、
自分の
感覚の
中ではけっこう
変えている」と
説明しました。
Cela ne semble pas avoir beaucoup changé, mais dans mon ressenti, jai fait pas mal de changements
そして、前回の登板から5日までを振り返り「前回はストライクゾーンに投げようとしても投げられず、きょうまでメンタル的に不安になることもあった。
Et en revenant sur les cinq jours depuis sa dernière apparition, il a déclaré : La dernière fois, même en essayant de lancer dans la zone de strike, je ny arrivais pas, et jusquà aujourdhui, jai parfois eu des moments dincertitude mentale.
ただ、
自分の
中で
信じられる
技術があったら
気持ちは
関係ないのかなと
思っている。
Je pense que si javais une technique en laquelle je pouvais croire, les sentiments nauraient peut-être pas dimportance.
信じられるものを
見つけて、きょうは
ただそれを
信じて
投げただけなので、
技術あってのメンタルだなと
改めて思った」と
フォームの
改善が
自信につながったと
分析しました。
En trouvant quelque chose en quoi croire, aujourdhui je me suis contenté de le croire et de le lancer, ce qui ma fait réaliser à nouveau que la technique est à la base du mental, a-t-il analysé, soulignant que lamélioration de sa forme a renforcé sa confiance.
5回途中68球でマウンドを降りたことについては「特に球数は伝えられていなかったがチームの方針もあるので、そこは僕が決められるところではない」としたうえで「こうしたピッチングを繰り返していけばもっと投げられるようになると思う」と話し、大リーグでの手応えをつかむ登板となった様子でした。
Il a déclaré à propos de son retrait du monticule après 68 lancers en cinq manches : « On ne mavait pas spécifiquement parlé du nombre de lancers, mais il y a aussi la politique de léquipe, donc ce nest pas quelque chose que je peux décider », ajoutant : « Je pense que si je continue à lancer de cette manière, je pourrai lancer plus longtemps. » Cela semblait être une performance qui lui a donné confiance dans la ligue majeure.
ロバーツ監督 “自信持って投げていた”
ロバーツ監督は試合後、佐々木投手について「落ち着きと冷静さを保ち、自信を持って投げていた。
Roberts, lentraîneur : Il lançait avec confiance Après le match, lentraîneur Roberts a déclaré à propos du lanceur Sasaki : Il a gardé son calme et sa sérénité, et lançait avec confiance.
きょうのような
登板が
彼には
必要だった」と
過去2
回の
登板から
改善されたピッチング
内容に
安心した
様子を
見せていました。
Il a montré un signe de soulagement face à lamélioration du contenu du lancer par rapport à ses deux apparitions précédentes, en disant : « Il avait besoin dune performance comme celle daujourdhui. »
5回途中68球で交代させた理由については「彼はまだ5回のマウンドに立ったことがなかった。
Il navait jamais monté sur le monticule pour un cinquième tour.
だから私も
どこで
交代させるかは
気を
遣わなければならない。
Donc, je dois aussi faire attention à lendroit où je fais le changement
リードを
保ったまま
登板を
終えたことは
彼にとって
大きなプラスに
なる」と
述べ、
佐々木投手の
自信につなげる
目的もあったと
説明しました。
Le fait davoir terminé sa montée en gardant lavance sera un grand avantage pour lui, a-t-il déclaré, expliquant que cela visait également à renforcer la confiance du lanceur Sasaki.
そのうえで「次の登板では80球まで投げられるといい」と話し、ルーキーの大リーグ初勝利に期待を寄せていました。
De plus, il a déclaré : « Ce serait bien de pouvoir lancer jusquà 80 lancers lors de la prochaine montée », exprimant son espoir pour la première victoire en ligue majeure du rookie.
フィリーズ ターナー「スプリットは“ファンキー”」
過去に首位打者や2度の盗塁王を獲得した経験を持つフィリーズのスーパースター、トレイ・ターナー選手は佐々木投手のピッチングについて「運動能力が非常に高く、自分がどう動いているのかよく理解しているようだ。
Les Phillies Turner : La split est funky Le super-vedette des Phillies, Trea Turner, qui a déjà remporté le titre de meilleur frappeur et deux fois celui de roi des bases volées, a déclaré à propos du lancer de Sasaki : Il a une capacité athlétique très élevée et semble bien comprendre comment il se déplace.
そして、スプリットは“ファンキー”だった」と
独特な
表現で
評価しました。
Et la séparation était funky, a-t-il évalué avec une expression unique.
ターナー選手は、佐々木投手との最初の対戦でライト前にヒットを打ちましたが2打席目はスプリットをレフトフライに?打ち取られていて「“ファンキー”というのは、ほかでは見ないボールだった。
Turner a frappé un coup sûr au champ droit lors de son premier affrontement avec le lanceur Sasaki, mais lors de sa deuxième apparition au bâton, il a été retiré sur une balle divisée qui a été envoyée en vol au champ gauche. Le terme funky décrit une balle que lon ne voit nulle part ailleurs.
映像で
どれぐらい落ちるかは
見られるが、
実際に
打席から
見るものは
違うものだった」と
佐々木投手のスプリットの
印象を
話しました。
On peut voir à quel point la balle tombe dans la vidéo, mais ce que lon voit depuis la boîte de frappe est différent, a déclaré Sasaki en parlant de son impression sur le splitter du lanceur.
そのうえで、サイ・ヤング賞を3回受賞しているドジャースのカーショー投手などの名前を挙げ「彼らのような最高のピッチャーと対戦するのは楽しくはないが、自分の力を測ることができる。
De plus, en mentionnant des noms tels que le lanceur des Dodgers, Kershaw, qui a remporté trois fois le prix Cy Young, ce nest pas amusant daffronter les meilleurs lanceurs comme eux, mais cela permet de mesurer sa propre force.
彼も、
将来彼らのようなピッチャーに
なる可能性があると
思う」と
佐々木投手の
将来性を
高く
評価していました。
Il pensait également quil pourrait devenir un lanceur comme eux à lavenir et avait une haute estime pour le potentiel futur du lanceur Sasaki.
大谷 手術以降 初めてスプリット投げる
投打の二刀流の復帰を目指す大谷選手は、5日のフィリーズとの試合前にブルペンでの投球練習を行い、おととしの右ひじの手術のあと初めてスプリットを投げるなど26球を投げ込みました。
Après son opération, Ohtani lance un split pour la première fois. Le joueur Ohtani, qui vise à revenir en tant que joueur à double sens, a effectué un entraînement au lancer dans lenclos avant le match contre les Phillies le 5, lançant 26 balles, dont un split pour la première fois depuis son opération du coude droit il y a deux ans.
2月のキャンプで、一度ピッチャーとしての調整のペースを落としていた大谷選手は、先月下旬から投球練習を再開していて、その後3回目のブルペンとなる5日は投手コーチやトレーナーが見守る中、26球を投げました。
En février, lors du camp dentraînement, le joueur Ohtani, qui avait ralenti son rythme de préparation en tant que lanceur, a repris les entraînements de lancer fin du mois dernier. Le 5, lors de sa troisième séance dans lenclos des releveurs, il a lancé 26 balles sous la supervision de lentraîneur des lanceurs et du préparateur physique.
ストレートは最速で148キロを計測したほか、投手コーチによりますとスプリットも数球投げたということです。
La vitesse de la fastball a été mesurée à 148 km/h, et selon lentraîneur des lanceurs, il a également lancé quelques splitters.
おととしの右ひじの手術以降、ブルペンでスプリットを投げるのはこれが初めてで、大谷選手はタブレットでボールのデータを確認したり、コーチなどとともに握りを確かめたりする様子もあり、ピッチャーとしての復帰に向けて調整の段階をひとつ上げました。
Depuis lopération du coude droit il y a deux ans, cest la première fois que le joueur lance un split en bullpen. On pouvait voir le joueur Ohtani vérifier les données de la balle sur une tablette et confirmer la prise avec les entraîneurs, marquant ainsi une étape supplémentaire dans son retour en tant que lanceur.
実戦形式の投球練習の予定はまだなく、当面は1週間に2回のペースでブルペンに入って調整を進めるということで、ロバーツ監督は「次のステップはすべての球種をブルペンで試すことで、そのためには球数を30球から35球まで増やす必要があると思う」と話していました。
Il nest pas encore prévu de sentraîner en situation réelle de lancer, et pour le moment, il continuera à sentraîner dans le bullpen à raison de deux fois par semaine. Le manager Roberts a déclaré : La prochaine étape consiste à essayer tous les types de lancers dans le bullpen, et pour cela, je pense quil est nécessaire daugmenter le nombre de lancers à 30 ou 35.