六兵衛と カッパ
昔、
六兵衛さんは カッパと
住んでいました。
Rokubei et les kappas Autrefois, M. Rokubei vivait avec des kappas.
カッパは
いたずらが
好きでした。
Les kappas aimaient faire des farces.
ある日、カッパは
六兵衛さんに「
相撲を しよう」と
言いました。
Un jour, le kappa a dit à Rokuemon : « Faisons un match de sumo. »
六兵衛さんは「
草取りを
手伝って」と
言いました。
六兵衛 a dit : « Aidez-moi à désherber ».
カッパは
草取りを
手伝いました。
Les kappas ont aidé à désherber.
次の
日、
相撲を しました。
Le lendemain, jai fait du sumo.
六兵衛さんは
お尻に
鉄のふたを
付けました。
M. Rokubei a mis un couvercle en fer sur ses fesses.
カッパは
六兵衛さんの
お尻を
掴みましたが、
鉄のふたで
守りました。
Le kappa a attrapé le derrière de Rokubei-san, mais il la protégé avec un couvercle en fer.
カッパの
腕が
取れました。
Le bras du kappa sest détaché.
カッパは「
腕を
返して」と
言いました。
Les kappas ont dit : Rends-moi mon bras, sil te plaît.
六兵衛さんは「
もう いたずらしない」と
言ったら、
腕を
返しました。
六兵衛 a dit : « Je ne ferai plus de bêtises », puis il a rendu le bras.
カッパは
どこかに
行きました。
Le kappa est allé quelque part.