富士通などの
会社が、AIを
使ってマグロの
脂がどのくらい
あるか
調べる
機械を
初めて
作りました。
Fujitsu and other companies have created a machine for the first time that uses AI to determine the amount of fat in tuna.
今は、マグロの
尾の
部分を
切って、
専門の
人が
目で
見て
調べています。
Now, the tail part of the tuna is being cut and examined visually by a specialist.
このため、
たくさんの
人と
時間が
必要です。
Therefore, a lot of people and time are needed.
新しい
機械は
超音波を
使って
調べます。
The new machine uses ultrasound to examine.
AIが
データを
調べて、
脂が「ない」「
ある」「
たくさん」の3つに
分けます。
AI examines the data and classifies it into three categories: none, some, and a lot of fat.
マグロを
傷つけないで、1
人で
調べることができます。
You can investigate on your own without harming the tuna.
必要な
時間は、
今の20%
ぐらいですみます。
The required time will be about 20% of what it is now.
会社は、
費用を
少なくすることが
できると
言っています。
The company says it can reduce costs.
脂が
多い
おいしいマグロを、
たくさんの
人に
届けることができ
そうです。
It seems that we will be able to deliver delicious fatty tuna to many people.