中国政府は、
アメリカの
トランプ政権が
中国からの
輸入品への
追加関税をあわせて104%に
引き上げたことへの
対抗措置を
発表しました。
Le gouvernement chinois a annoncé des mesures de rétorsion en réponse à ladministration Trump des États-Unis qui a relevé les droits de douane sur les importations en provenance de Chine à un total de 104 %.
10
日、
発動するとしていた
アメリカからの
輸入品への
追加関税の
税率を34%から50%
引き上げて84%にするとしています。
Le 10, il a été décidé de porter le taux des droits de douane supplémentaires sur les importations en provenance des États-Unis de 34 % à 50 %, ce qui le porterait à 84 %.
米中間の
貿易摩擦が
激しさを
増し、
世界経済に
打撃を
与えるリスクが
一段と高まっています。
Les frictions commerciales entre les États-Unis et la Chine sintensifient, augmentant davantage le risque de porter un coup à léconomie mondiale.
アメリカのトランプ政権は、中国に対し、2月と3月にあわせて20%の追加関税を発動しています。
Ladministration Trump des États-Unis a imposé des droits de douane supplémentaires de 20 % en février et mars à lencontre de la Chine.
そして相互関税として当初は34%を上乗せする予定でしたが、9日午後1時すぎにさらに50%を上乗せし、84%を課しました。
Et initialement, il était prévu dajouter 34 % en tant que tarif réciproque, mais peu après 13h le 9, un ajout supplémentaire de 50 % a été fait, portant le total à 84 %.
中国に対する追加関税はあわせて104%となっていました。
Les droits de douane supplémentaires sur la Chine sélevaient à 104 % au total.
これについて、中国財政省は9日夜、10日、発動するとしていたアメリカからの輸入品への追加関税の税率を34%からアメリカ側と同じ50%を上乗せして84%にすると発表しました。
Le 9 au soir, le ministère chinois des Finances a annoncé quil augmenterait le taux des droits de douane supplémentaires sur les importations en provenance des États-Unis, passant de 34 % à 84 %, soit une augmentation de 50 % pour saligner sur le taux américain, à compter du 10.
財政省は「アメリカが対中関税をさらに引き上げた行為は誤りに誤りを重ねるもので、中国の正当な権益を深刻に侵害し、ルールに基づく多国間貿易体制を著しく損なうものだ」としています。
Le ministère des Finances déclare que laction des États-Unis daugmenter encore les tarifs douaniers contre la Chine est une accumulation derreurs, portant gravement atteinte aux droits et intérêts légitimes de la Chine et nuisant considérablement au système commercial multilatéral fondé sur des règles.
また、中国商務省も9日夜、報道官の談話を発表し、アメリカの関税措置はWTO=世界貿易機関のルールに深刻に違反するものだとして、WTOに提訴したと発表しました。
Le 9 au soir, le ministère chinois du Commerce a également publié une déclaration du porte-parole, annonçant que les mesures tarifaires américaines violaient gravement les règles de lOMC, lOrganisation mondiale du commerce, et quune plainte avait été déposée auprès de lOMC.
さらに、商務省は、無人機の製造などに関わるアメリカの12の企業に軍事転用が可能な物資の輸出を禁止することや、AI=人工知能を利用した軍事開発などに関わるあわせて6社について、中国との貿易を禁止することもあわせて発表しました。
En outre, le ministère du Commerce a également annoncé linterdiction dexporter des matériaux susceptibles dêtre détournés à des fins militaires à 12 entreprises américaines impliquées dans la fabrication de drones, ainsi que linterdiction de commercer avec la Chine pour un total de 6 entreprises impliquées dans le développement militaire utilisant lIA, cest-à-dire lintelligence artificielle.
米中間では追加関税と対抗措置の応酬で貿易摩擦が激しさを増し、世界経済に打撃を与えるリスクが一段と高まっています。
Les frictions commerciales entre les États-Unis et la Chine sintensifient avec des échanges de droits de douane supplémentaires et de contre-mesures, ce qui accroît encore les risques de porter un coup à léconomie mondiale.