地上から
艦艇を
攻撃する
陸上自衛隊の
地対艦ミサイルの
発射訓練が、
今年度から
初めて国内で
実施されることが
分かりました。
It has been revealed that the Japan Ground Self-Defense Forces anti-ship missile launch training to attack vessels from the ground will be conducted domestically for the first time this fiscal year.
訓練は
北海道の
射撃場で
行われ、
中国軍が
海洋進出の
動きを
強めるなか、
訓練の
機会を
増やすことで
抑止力の
強化につなげたいねらいが
あるとみられます。
The training is conducted at a shooting range in Hokkaido, and it seems that the aim is to strengthen deterrence by increasing training opportunities as the Chinese military intensifies its maritime expansion efforts.
関係者によりますと、今年度から国内で発射訓練が行われるのは、地上から艦艇を攻撃する陸上自衛隊の「88式地対艦ミサイル」です。
According to officials, the Type 88 Surface-to-Ship Missile of the Japan Ground Self-Defense Force, which attacks vessels from the ground, will conduct launch training domestically starting this fiscal year.
射程が百数十キロあることから、これまでは国内で安全な海域や空域を確保することができず、海外で発射訓練を行っていましたが、関係機関の了解が得られ、国内でも実施することが決まったということです。
<br><br>Due to the range being over a hundred kilometers, it was previously not possible to secure safe maritime or airspace domestically, and training launches were conducted overseas. However, with the consent of relevant agencies, it has been decided to conduct them domestically as well.
訓練は、太平洋に面した北海道の新ひだか町にある「静内対空射撃場」で行われ、沖合数十キロの目標に向けて爆発しない演習用のミサイルを発射するということです。
The training is conducted at the Shizunai Anti-Aircraft Firing Range in Shinhidaka Town, Hokkaido, which faces the Pacific Ocean, and involves firing non-explosive training missiles at targets several kilometers offshore.
最初の訓練はことし夏ごろに行われる予定だということです。
<br><br>The first training is scheduled to take place around this summer.
地対艦ミサイルをめぐっては、小笠原諸島の南鳥島でも新たな射撃場の整備計画が進められていて、中国軍が海洋進出の動きを強めるなか、国内でも訓練の機会を増やすことで、抑止力の強化につなげたいねらいがあるとみられます。
<br><br>Regarding the anti-ship missiles, a new shooting range development plan is underway on Minamitorishima in the Ogasawara Islands, and amid the Chinese militarys increasing maritime activities, it is believed that Japan aims to strengthen deterrence by increasing training opportunities domestically.