10
日の
東京株式市場は、
アメリカの
トランプ大統領が「
相互関税」について
報復措置をとらない
国などに対して90
日間措置を
停止すると
発表したことを
受けて、
経済の
先行きに対する警戒感が
和らぎ、
株価は
大幅に
値上がりしています。
Le marché boursier de Tokyo le 10 a considérablement augmenté après que le président américain Trump a annoncé quil suspendrait les mesures pendant 90 jours pour les pays qui ne prennent pas de mesures de rétorsion concernant les tarifs réciproques, ce qui a atténué les inquiétudes concernant lavenir de léconomie.
日経平均株価は
一時、2800
円あまり上昇し、
取り引き時間中としては
過去2
番目に
大きい上昇幅となっています。
Lindice Nikkei a temporairement augmenté de plus de 2800 yens, marquant ainsi la deuxième plus forte hausse jamais enregistrée en cours de séance.
10日の東京株式市場は、取り引き開始直後から買い注文が膨らんで全面高の展開となり、日経平均株価は取り引きが始まって20分ほどで2800円を超える上昇となりました。
Le 10, le marché boursier de Tokyo a connu une forte hausse dès le début des échanges, avec une augmentation généralisée des ordres dachat. Lindice Nikkei a augmenté de plus de 2800 yens environ 20 minutes après le début des transactions.
取り引き時間中としては過去2番目に大きい上昇幅です。
Pendant les heures de négociation, cest la deuxième plus forte augmentation jamais enregistrée.
これまで金融市場では、トランプ大統領の「相互関税」によって経済が深刻な打撃を受けるという強い懸念が投資家に広がり、世界同時株安の様相となっていました。
Jusquà présent, sur les marchés financiers, une forte inquiétude sest répandue parmi les investisseurs selon laquelle les tarifs réciproques du président Trump porteraient un coup sérieux à léconomie, ce qui a conduit à une baisse simultanée des actions mondiales.
ただ、日本時間の10日未明、トランプ大統領が「相互関税」について報復措置をとらない国などに対して90日間措置を停止すると発表したことを受けて、これまでの強い懸念がいったん和らいだ形で、10日の東京市場では急落していた銘柄を買い戻す動きが広がっています。
Le 10 octobre, tôt le matin heure japonaise, le président Trump a annoncé quil suspendrait les mesures pendant 90 jours pour les pays qui ne prendraient pas de mesures de rétorsion concernant les taxes réciproques. Suite à cette annonce, les fortes inquiétudes se sont temporairement apaisées, et sur le marché de Tokyo le 10, un mouvement de rachat des titres qui avaient chuté brusquement sest répandu.
▼日経平均株価、午前の終値は9日の終値より2639円14銭高い、3万4353円17銭。
Le cours de clôture du matin de lindice Nikkei est de 34 353,17 yens, soit une augmentation de 2 639,14 yens par rapport au cours de clôture du 9.
▼東証株価指数、トピックスは177。
<br><br>▼Indice boursier de Tokyo, le TOPIX est à 177
01
上がって2526。
34。
▼午前の出来高は13億7037万株でした。
Les volumes déchanges du matin étaient de 1,370,37 millions dactions.
市場関係者は「金融市場ではひとまず安心感が広がっているが、米中が互いに高い関税をかけ合う状況がいつまで続くのかなど貿易摩擦への懸念は根強い。
Les acteurs du marché disent que bien quun sentiment de soulagement se soit répandu sur les marchés financiers pour le moment, les inquiétudes concernant les frictions commerciales demeurent fortes, notamment sur la durée pendant laquelle les États-Unis et la Chine continueront à simposer mutuellement des tarifs douaniers élevés.
発動も
延期されただけなので、
トランプ大統領の
今後の
動向しだいでふたたび
警戒感が
広がる可能性もあり、
当面は
不安定な
値動きが
予想される」と
話しています。
Comme le lancement na été que reporté, il est possible que le sentiment de prudence se répande à nouveau en fonction des actions futures du président Trump, et il est prévu que les mouvements de prix restent instables pour le moment, dit-il.
※ライブは数十秒の遅延が生じます
。
Veuillez noter que le direct peut avoir un décalage de quelques dizaines de secondes.