イギリスの
チャールズ国王が、にんじんでできたリコーダーを
吹いて「きらきら
星」を
演奏しました。
Le roi Charles du Royaume-Uni a joué Ah! vous dirai-je, maman sur une flûte à bec faite de carotte.
チャールズ国王は3
日、
ロンドンの
近くに
あるウィンザー城で、
音楽家たちを
集めた
イベントに
出席しました。
Le roi Charles a assisté à un événement rassemblant des musiciens au château de Windsor, près de Londres, le 3.
この中で、
音楽家たちの
グループ「
ロンドン野菜オーケストラ」が
演奏を
始めました。
Lorchestre de musiciens London Vegetable Orchestra a commencé à jouer.
楽器は
全部野菜でできています。
Les instruments sont entièrement faits de légumes.
チャールズ国王が
演奏を
聞いていると、
音楽家たちがにんじんのリコーダーを
渡しました。
Alors que le roi Charles écoutait la performance, les musiciens lui ont tendu une flûte à bec en carotte.
チャールズ国王は、
みんなと
一緒に「きらきら
星」を
演奏しました。
Le roi Charles a joué Ah ! vous dirai-je, maman avec tout le monde.
チャールズ国王は
先月、
病気の
治療のために
仕事を
休んでいました。
Le roi Charles a pris un congé le mois dernier pour se faire soigner dune maladie.
元気になった
チャールズ国王を
見て、
みんなはうれし
そうでした。
Tout le monde était heureux de voir le roi Charles se rétablir.