アメリカ・ロサンゼルスで8
日、
警察が
別の
事件を
調べているときに、
警察官が
女性に「
銃を
捨てろ」と
何度も
言いました。
La police à Los Angeles, aux États-Unis, a dit à plusieurs reprises à une femme de jeter son arme alors quelle enquêtait sur une autre affaire le 8.
しかし、
女性は
捨てませんでした。
Cependant, la femme na pas abandonné.
女性が
銃を
警察官に
向けたため、
警察官が
銃を
撃ちました。
Une femme a pointé une arme sur un policier, ce qui a conduit le policier à tirer.
女性は
撃たれて
家に
逃げましたが、
病院で
命に
別状はないことがわかりました。
La femme a été abattue et sest réfugiée chez elle, mais il a été constaté à lhôpital que sa vie nétait pas en danger.
女性は、ロックバンド「ウィーザー」の
メンバーの
妻でした。
La femme était lépouse dun membre du groupe de rock Weezer.
警察は、
女性が
銃を
持っていた
理由を
調べています。
La police enquête sur les raisons pour lesquelles la femme était en possession dune arme à feu.
ウィーザーは、
今週末に
始まる「コーチェラ・フェスティバル」に
出る
予定です。
Weezer devrait se produire au Coachella Festival qui commence ce week-end.