アメリカ・
トランプ政権の
関税措置をめぐり
交渉を
担当する
赤澤経済再生担当大臣は
来週にも
現地を
訪問する
方向で
調整しています。
Le ministre Akazawa, chargé des négociations concernant les mesures tarifaires de ladministration Trump aux États-Unis, sapprête à se rendre sur place dès la semaine prochaine.
政府は11
日、
関係省庁から
なるチームを
発足させ
交渉に
向けた
準備を
本格化させることにしています。
Le gouvernement a décidé le 11 de former une équipe composée de ministères concernés afin dintensifier les préparatifs en vue des négociations.
アメリカのトランプ大統領は「相互関税」の措置を90日間停止すると発表しました。
Le président américain Trump a annoncé la suspension des mesures de tarifs réciproques pendant 90 jours.
ただ日本には引き続き10%の「相互関税」や自動車や鉄鋼などの25%の関税が課されます。
Cependant, le Japon continue de faire face à une taxe réciproque de 10% ainsi quà des droits de douane de 25% sur les automobiles et lacier.
石破総理大臣は「一部の停止を表明したとはいえ極めて遺憾だ。
Le Premier ministre Ishiba a déclaré : « Bien que nous ayons annoncé larrêt partiel, cest extrêmement regrettable. »
国内産業への
影響を
勘案し、
資金繰り支援など引き続き必要な
支援に
万全を
期していく」と
述べました。
En tenant compte de limpact sur lindustrie nationale, nous continuerons à fournir un soutien nécessaire tel que laide à la gestion des fonds.
政府は引き続き措置の見直しを強く求めていく方針で、交渉を担当する赤澤経済再生担当大臣は来週にもアメリカを訪れベッセント財務長官と会談する方向で調整しています。
Le gouvernement a lintention de continuer à demander fermement la révision des mesures, et le ministre chargé de la revitalisation économique, Akazawa, prévoit de se rendre aux États-Unis dès la semaine prochaine pour discuter avec la secrétaire au Trésor, Bessent.
これに向けて政府は11日、赤澤大臣と林官房長官をトップに外務省や経済産業省などの関係省庁からなるチームを発足させます。
Le 11, le gouvernement va former une équipe dirigée par le ministre Akazawa et le secrétaire général Hayashi, composée de ministères concernés tels que le ministère des Affaires étrangères et le ministère de lÉconomie, du Commerce et de lIndustrie.
政府関係者によりますと2025年2月に行われた日米首脳会談の際に林官房長官のもとで戦略を練ったメンバーが中心になるということで、アメリカ側が重視する分野の分析や交渉材料の洗い出しなどの準備を進めることにしています。
Selon les responsables gouvernementaux, lors de la réunion au sommet entre le Japon et les États-Unis en février 2025, le groupe qui a élaboré la stratégie sous la direction du secrétaire général Hayashi sera au centre. Ils se préparent à analyser les domaines prioritaires pour les États-Unis et à identifier les éléments de négociation.
また、政府は、すべての閣僚が参加する総合対策本部の2回目の会合も開くことにしていて、国内産業への支援も含め政府一丸で対応することを改めて確認する見通しです。
De plus, le gouvernement a décidé de tenir une deuxième réunion de la cellule de crise, à laquelle participeront tous les ministres, et il est prévu de réaffirmer son engagement à répondre de manière unifiée, y compris en soutenant lindustrie nationale.