奈良市に
ある学校のグラウンドに
雷が
落ちて
部活動などをしていた
中学生と
高校生の
男女6
人が
病院に
搬送され、
警察によりますと
このうち14
歳の
男子中学生1
人が
意識不明だということです。
나라시에 있는 학교 운동장에 번개가 떨어져 동아리 활동 등을 하던 중학생과 고등학생 남녀 6명이 병원으로 옮겨졌으며, 경찰에 따르면 이 중 14세 남자 중학생 1명이 의식불명 상태라고 합니다.
警察は
当時の
状況などを
詳しく
調べています。
경찰은 당시의 상황 등을 자세히 조사하고 있습니다
10日午後6時前、奈良市学園中1丁目にある学校法人帝塚山学園のグラウンドで「複数の生徒が雷に打たれた」という内容の通報が近くにいた人から警察にありました。
2023년 10월 10일 오후 6시 전, 나라시 가쿠엔나카 1초메에 있는 학교법인 데즈카야마 학원의 운동장에서 여러 학생이 번개에 맞았다는 내용의 신고가 근처에 있던 사람으로부터 경찰에 있었습니다.
警察によりますとグラウンドには部活動中の生徒や顧問の教諭がいて、中学生と高校生の男女あわせて6人が病院に搬送され、このうちサッカー部に所属する14歳の男子中学生が意識不明だということです。
경찰에 따르면, 운동장에는 동아리 활동 중인 학생들과 고문 교사가 있었고, 중학생과 고등학생 남녀 총 6명이 병원으로 이송되었으며, 이 중 축구부에 소속된 14세 남자 중학생이 의식 불명 상태라고 합니다.
ほかの5人のうち4人はサッカー部に所属する男子中学生で、搬送された時は受け答えがはっきりできなかったり、手足のしびれを訴えたりしていたということです。
다른 5명 중 4명은 축구부에 소속된 남자 중학생으로, 이송될 때는 질문에 명확히 대답하지 못하거나 손발의 저림을 호소했다고 합니다.
もう1人は野球部のマネージャーの女子高校生で、落雷で動揺していたため搬送されましたが、けがなどはなかったということです。
또 다른 한 명은 야구부 매니저인 여고생으로, 낙뢰로 인해 동요하여 이송되었으나 부상 등은 없었다고 합니다.
当時、サッカー部は顧問の指導のもとミニゲームをし、野球部はグラウンドを整備していたということです。
당시 축구부는 고문의 지도 아래 미니 게임을 하고 있었고, 야구부는 그라운드를 정비하고 있었다고 합니다.
サッカー部の顧問は警察の聞き取りに「午後6時前に急に雨が強くなったと思ったら、いきなり雷の音がして生徒たちが倒れた」と話しているということで、警察が当時の状況を詳しく調べています。
축구부 고문은 경찰의 질문에 오후 6시 전에 갑자기 비가 강해졌다고 생각했는데, 갑자기 천둥 소리가 나더니 학생들이 쓰러졌다고 말했다고 하며, 경찰이 당시 상황을 자세히 조사하고 있습니다.
局地的に発達した雨雲が通過
気象庁のレーダー画面では奈良市周辺には午後5時半ごろから局地的に発達した雨雲が通過していました。
국지적으로 발달한 비구름이 통과기상청의 레이더 화면에서는 나라시 주변에 오후 5시 반경부터 국지적으로 발달한 비구름이 통과하고 있었습니다.
近鉄奈良線の学園前駅付近では落雷も観測しています。
긴테쓰 나라선의 가쿠엔마에역 부근에서는 낙뢰도 관측되고 있습니다.
当時、奈良県では全域に雷注意報が出されていました。
당시 나라현 전역에 천둥 주의보가 발령되었습니다
現場近くの大学の学生 “耳元で手を叩かれたような音だった”
現場のグラウンド近くにある帝塚山大学の男子大学生は「午後5時半すぎくらいに豪雨が降り出しました。
현장 근처 대학의 학생 “귀 옆에서 손뼉을 친 듯한 소리였다”<blockquote class=body-blockquote>현장 그라운드 근처에 있는 테이츠카야마 대학의 남자 대학생은 “오후 5시 반쯤에 폭우가 내리기 시작했습니다.
雷が何回か鳴り、1回だけ光ってすぐに音が鳴って友達と『怖いな』と話していました。번개가 몇 번 치고, 한 번만 번쩍이고 바로 소리가 나서 친구와 무섭다고 이야기하고 있었습니다.
耳元で手を叩かれているようなパンっといった乾いた音でした。귀 옆에서 손뼉을 치는 것 같은 탁 하고 마른 소리였습니다.
しばらくしたあとにニュースを見て事故のことを知り驚きました」と話していました。잠시 후 뉴스를 보고 사고 소식을 알고 놀랐습니다라고 말했습니다.
学校法人のウェブサイトによりますと、帝塚山学園は近鉄奈良線の学園前駅の南側にあるキャンパスに幼稚園から大学まであります。
학교법인의 웹사이트에 따르면, 테즈카야마 학원은 킨테츠 나라선의 가쿠엔마에 역 남쪽에 있는 캠퍼스에 유치원부터 대학교까지 있습니다.
搬送された子どもたちがいたグラウンドは、校舎のあるエリアから500メートルほど西に離れた場所にあります。
그라운드에 실려간 아이들이 있던 곳은 교사가 있는 지역에서 서쪽으로 약 500미터 떨어진 곳에 있습니다.
専門家 “春先にも積乱雲の発生はある”
雷のメカニズムに詳しい大阪大学の牛尾知雄教授は今回の落雷事故について「非常に強い積乱雲がかかり、雷放電(らいほうでん)が生じたと考えられる。
전문가 봄철에도 적란운의 발생이 있다 <blockquote class=body-blockquote>번개의 메커니즘에 정통한 오사카 대학의 우시오 도모오 교수는 이번 낙뢰 사고에 대해 매우 강한 적란운이 걸려 번개 방전이 발생한 것으로 보인다고 말했다.
雷は夏の夕方に発生すると思われているが、春先にもこうした形で積乱雲が発生することは時々ある」と指摘しました。번개는 여름 저녁에 발생한다고 여겨지지만, 봄 초에도 이러한 형태로 적란운이 발생하는 경우가 가끔 있다고 지적했습니다.
また「地理的な特性はなく、積乱雲はどこにでも生じるので、気象庁が発表する雷注意報や、気象レーダーに注意してほしい」と述べました。
또한 지리적인 특성은 없고, 적란운은 어디에나 발생할 수 있으므로, 기상청이 발표하는 번개 주의보나 기상 레이더에 주의해 주시기 바랍니다라고 말했습니다.
身を守るために注意することとして「空が黒くなり、空気がひんやりして雷の音が聞こえると、危険な兆候だと捉えるべきだ。
자신을 보호하기 위해 주의할 점으로 하늘이 어두워지고 공기가 서늘해지며 천둥 소리가 들리면 위험한 징조로 받아들여야 한다
できれば建物の中に避難してほしい。雷は高いところに落ちる傾向があるので、とにかく身を伏せることが大切だ」と話していました。번개는 높은 곳에 떨어지는 경향이 있기 때문에 어쨌든 몸을 낮추는 것이 중요하다고 말했습니다.
部活動中の落雷事故は去年も 文科省が通知
落雷をめぐっては、去年4月、宮崎市のグラウンドに雷が落ち、遠征中だった熊本県の高校のサッカー部員など18人が病院に搬送され、このうち1人が意識不明の重体となりました。
작년에도 동아리 활동 중 낙뢰 사고가 발생했습니다. 문부과학성은 낙뢰에 대해 통지했습니다. 작년 4월, 미야자키시의 운동장에 번개가 떨어져 원정 중이던 구마모토현 고등학교 축구부원 등 18명이 병원에 이송되었고, 이 중 1명이 의식불명의 중태에 빠졌습니다.
この事故を受けて文部科学省は、落雷の危険性を認識し、兆候があればためらわずに活動を中止するよう、全国の教育委員会などに通知しました。
이 사고를 받아 문부과학성은 낙뢰의 위험성을 인식하고, 징후가 있으면 주저하지 말고 활동을 중지하도록 전국의 교육위원회 등에 통지했습니다.
この中では、雷は積乱雲の位置しだいで場所を選ばず落ちる特徴があるとした上で、グラウンドなど開けた場所では直接、人体に落雷することがあり、その場合、およそ8割の人が亡くなると言われているとして、落雷の危険性を認識するよう呼びかけています。
이 문장에서는 번개가 적란운의 위치에 따라 장소를 가리지 않고 떨어지는 특징이 있다고 하며, 운동장 등 열린 장소에서는 직접적으로 인체에 낙뢰할 수 있으며, 그 경우 약 80%의 사람들이 사망한다고 하여 낙뢰의 위험성을 인식하도록 촉구하고 있습니다.
また、真っ黒い雲が近づく、雷の音が聞こえる、急に冷たい風が吹く場合は、積乱雲が近づいているサインだとして、屋外活動を中断して速やかに屋内に避難すること、近くに避難場所がない場合はしゃがむなどできるだけ姿勢を低くし、近くの木から2メートル以上離れることを求めています。
또한, 새까만 구름이 다가오고, 천둥 소리가 들리며, 갑자기 차가운 바람이 불어올 경우, 적란운이 다가오고 있는 신호로서, 야외 활동을 중단하고 신속하게 실내로 대피할 것을 권장하며, 가까운 대피 장소가 없을 경우에는 쪼그려 앉는 등 최대한 자세를 낮추고, 근처 나무에서 2미터 이상 떨어질 것을 요구하고 있습니다.
その上で、屋外活動を行う際は事前に気象情報を確認し、天候が急変した場合はためらわずに計画を中止するなど、適切な対応を徹底するよう注意を呼びかけています。
그 위에, 야외 활동을 할 때는 사전에 기상 정보를 확인하고, 날씨가 급변할 경우 주저하지 말고 계획을 중단하는 등 적절한 대응을 철저히 하도록 주의를 당부하고 있습니다.
春も落雷に注意を 身を守るには
気象庁のまとめでは落雷による被害は8月が最も多くなっていますが季節を問わず報告はあり、4月からしだいに増えていきます。
봄에도 낙뢰 주의 기상청의 정리에 따르면 낙뢰에 의한 피해는 8월이 가장 많지만 계절에 상관없이 보고가 있으며, 4월부터 점차 증가합니다.
開けた場所・木の下は危険
雷は周囲より高いところに落ちやすい性質があるため、グラウンドや平地、海岸、山頂など開けた場所では人に直接落ちる「直撃雷(ちょくげきらい)」が起きて大変危険です。
트인 장소나 나무 아래는 위험합니다. 번개는 주변보다 높은 곳에 떨어지기 쉬운 성질이 있기 때문에, 운동장이나 평지, 해안, 산 정상 등 트인 장소에서는 사람에게 직접 떨어지는 직격뢰직격번개가 발생하여 매우 위험합니다.
木の下も危険です。
木に
落ちた
雷の
電流が
人の
飛び
移る、「
側撃雷(そくげきらい)」のリスクがあります。
나무에 떨어진 번개의 전류가 사람에게 뛰어넘는 측격뢰의 위험이 있습니다
逃げるサインは落雷は発達した積乱雲がもたらします。
번개는 발달한 적란운이 가져오는 도망의 신호입니다.
真っ黒な
雲など、
積乱雲が
近づく兆候があったらすぐに
避難してください。
검은 구름 등 적란운이 가까워지는 징후가 있으면 즉시 대피하세요
▽急に周囲が暗くなる
▽冷たい風が吹く
▽ひょうが降るなどがサインです。
▽갑자기 주변이 어두워지다▽찬바람이 불다▽우박이 내리는 등의 징후입니다
雷の音が聞こえた時は、遠くに感じたとしてもいつ雷が落ちてもおかしくない状況です。
천둥 소리가 들렸을 때는 멀리 느껴지더라도 언제 번개가 칠지 모르는 상황입니다.
ただちに
避難してください。
どこに逃げる?鉄筋コンクリートなどしっかりした建物が比較的安全です。
철근 콘크리트 등 견고한 건물이 비교적 안전합니다.
木造の
建物も
基本的に
安全です。
車や電車の中も安全ですが、必ず窓を閉めて車内の金属部品には触れないようにしてください。
차나 기차 안도 안전하지만, 반드시 창문을 닫고 차내의 금속 부품에는 손을 대지 않도록 하세요.
外にいて周囲に逃げ込む場所が無い場合は「雷しゃがみ」で身を守ってください。
밖에 있고 주변에 피할 곳이 없을 경우에는 번개 자세로 몸을 지켜주세요.
「雷しゃがみ」は
▽両足をそろえ膝を折って姿勢を低くし
▽つま先立ちをして地面との接地面を少なくします。
번개 쪼그려 앉기는 ▽ 양발을 모으고 무릎을 굽혀 자세를 낮추고 ▽ 발끝으로 서서 지면과의 접촉면을 줄입니다
▽両手で耳をふさいで鼓膜が破れるのを防ぎます。
양손으로 귀를 막아 고막이 파열되는 것을 방지합니다.