10
日、
徳島市の
アパートの
部屋で
女性の
遺体が
見つかり、
警察が
詳しく
調べたところ
背中を
刃物で
刺されたことが
原因で
死亡したとみられることがわかりました。
10일, 도쿠시마시의 아파트 방에서 여성의 시신이 발견되어 경찰이 자세히 조사한 결과, 등이 칼로 찔린 것이 원인으로 사망한 것으로 보인다는 것이 밝혀졌습니다.
警察は
殺人事件として
捜査を
始めました。
10日、徳島市昭和町8丁目のアパートの部屋で女性が死亡しているのが見つかり、警察によりますと、この部屋に住む嘉野真美さん(50)と確認されました。
10일, 도쿠시마시 쇼와초 8초메의 아파트 방에서 여성이 사망한 채 발견되었으며, 경찰에 따르면 이 방에 거주하는 가노 마미 씨50로 확인되었습니다.
遺体には複数の傷があり、警察が詳しく調べたところ、背中を刃物で刺されたことが原因で死亡したとみられることがわかりました。
시신에는 여러 개의 상처가 있었고, 경찰이 자세히 조사한 결과, 등이 칼에 찔린 것이 사망 원인으로 보인다는 것이 밝혀졌습니다.
警察は傷や現場の状況などから、殺人事件として捜査を始めました。
경찰은 상처와 현장 상황 등을 토대로 살인 사건으로 수사를 시작했습니다.
警察によりますと、10日、県内に住む父親から「娘と連絡がとれない」という通報を受けて確認に訪れたところ、嘉野さんが部屋着姿で倒れていて、死後数日が経過していたということです。
경찰에 따르면, 10일 현지에 거주하는 아버지로부터 딸과 연락이 되지 않는다는 신고를 받고 확인하러 방문한 결과, 카노 씨가 실내복 차림으로 쓰러져 있었고, 사후 몇 일이 경과한 상태였다고 합니다.
警察は付近の聞き込みを行ったり、周辺の防犯カメラの映像を確認したりして、捜査を進めています。
경찰은 주변에서 수소문을 하거나, 주변의 방범 카메라 영상을 확인하면서 수사를 진행하고 있습니다.