薬や
化粧品などを
売るドラッグストアの
会社が
一緒になって、
もっと大きな
会社になります。
Les entreprises de pharmacies et de cosmétiques se regroupent pour former une entreprise plus grande.
イオンの
グループのウエルシアホールディングスと、ツルハホールディングスは、
今年12
月に
一緒に
なることを
発表しました。
Les groupes Welcia Holdings dAEON et Tsuruha Holdings ont annoncé quils fusionneraient en décembre de cette année.
イオンがツルハの
株を51%
ぐらい買います。
Aeon achète environ 51 % des actions de Tsuruha.
そしてツルハがウエルシアの
株を
全部買います。
Et puis Tsuruha achètera toutes les actions de Welcia.
ツルハの
社長は「2つの
会社のいいところを
使って、
アジアで
いちばん大きな
会社になりたいです」と
話しました。
Le président de Tsuruha a déclaré : Nous voulons utiliser les atouts des deux entreprises pour devenir la plus grande entreprise dAsie.
2つの
会社の
売り
上げは2
兆3000
億円以上になって、
いちばん大きなドラッグストアの
会社になります。
Les ventes des deux entreprises dépasseront 2,3 trillions de yens, faisant delles la plus grande entreprise de pharmacies.