イランの
核開発をめぐって、
アメリカとイランの
高官による
協議が
行われ、
双方とも「
建設的だった」として1
週間後の
今月19
日に
再び協議することで
合意しました。
Les discussions entre les hauts responsables américains et iraniens sur le développement nucléaire de lIran ont eu lieu et les deux parties ont convenu de se réunir à nouveau le 19 de ce mois, une semaine plus tard, en qualifiant les discussions de constructives.
ただ、
これまでの
主張には
大きな隔たりがあり、
今後の
協議は
難航も
予想されます。
Cependant, il existe un grand écart dans les revendications jusquà présent, et les futures négociations pourraient également être difficiles.
イランの核開発をめぐっては、アメリカ側が核兵器の保有を防ごうと核開発の制限を求めているのに対し、イラン側は核開発は発電などの平和利用が目的だとした上で、アメリカが科している制裁の解除を求めています。
En ce qui concerne le développement nucléaire de lIran, la partie américaine cherche à empêcher la possession darmes nucléaires et demande des restrictions sur le développement nucléaire, tandis que la partie iranienne affirme que le développement nucléaire a pour but une utilisation pacifique, comme la production délectricité, et demande la levée des sanctions imposées par les États-Unis.
こうした中、アメリカのトランプ政権のウィトコフ中東担当特使とイランのアラグチ外相が12日、中東のオマーンで協議を行いました。
Dans ce contexte, lenvoyé spécial américain pour le Moyen-Orient, M. Whitkoff, et le ministre des Affaires étrangères iranien, M. Araghchi, ont tenu des discussions à Oman, au Moyen-Orient, le 12.
イラン外務省によりますと、協議は、両国の交渉団が別々の部屋に待機し、仲介役のオマーンの外相を通して意見を伝える間接協議の形で2時間半余り行われ、建設的だったとしています。
Selon le ministère des Affaires étrangères iranien, les pourparlers ont eu lieu sous forme de négociations indirectes, où les délégations des deux pays attendaient dans des salles séparées et transmettaient leurs opinions par lintermédiaire du ministre des Affaires étrangères omanais, qui jouait le rôle de médiateur. Les discussions ont duré plus de deux heures et demie et ont été jugées constructives.
また、間接協議のあと、ウィトコフ特使とアラグチ外相が数分間にわたって直接、対話したということで、両国の高官による直接対話は2018年に1期目のトランプ政権が核合意から離脱して以来、初めてとみられます。
De plus, après les consultations indirectes, lenvoyé spécial Witkoff et le ministre des Affaires étrangères Araghchi ont eu un dialogue direct pendant quelques minutes, ce qui semble être le premier dialogue direct entre hauts responsables des deux pays depuis que la première administration Trump sest retirée de laccord nucléaire en 2018.
一方、ホワイトハウスも声明を出し、「協議は非常に前向きで建設的なものだった。
Dautre part, la Maison-Blanche a également publié une déclaration affirmant que les discussions ont été très positives et constructives.
ウィトコフ
特使がアラグチ
外相に対し、
トランプ大統領から
可能であれば、
対話と
外交を通して両国の
相違点を
解決するよう
指示を
受けたことを
強調した」としたうえで、1
週間後の19
日に
再び協議することで
合意したと
明らかにしました。
Le représentant spécial Whitkoff a souligné auprès du ministre des Affaires étrangères Araghchi quil avait reçu pour instruction du président Trump de résoudre les divergences entre les deux pays par le dialogue et la diplomatie si possible, et a révélé quils avaient convenu de se consulter à nouveau le 19, une semaine plus tard.
ただ、これまでの主張には大きな隔たりがあり、今後の協議は難航も予想されます。
Cependant, il existe un grand écart dans les revendications jusquà présent, et les futures négociations pourraient également être difficiles.
トランプ政権の姿勢に変化も
アメリカのトランプ大統領は、敵対するイランに一貫して圧力を強化してきました。
Le président américain Trump a constamment intensifié la pression sur lIran hostile, bien quil puisse y avoir un changement dans lattitude de ladministration Trump.
1期目の2018年、核合意の内容が不十分だとして一方的に離脱し、イランに対する制裁を再開しました。
En 2018, lors de son premier mandat, il sest retiré unilatéralement de laccord nucléaire, le jugeant insuffisant, et a rétabli les sanctions contre lIran.
さらに、2020年にはイラン国内で英雄視されていた軍事精鋭部隊・革命防衛隊のソレイマニ司令官を隣国のイラクで殺害しました。
En outre, en 2020, le commandant Soleimani de la Garde révolutionnaire, une unité délite militaire vénérée en Iran, a été tué dans le pays voisin, lIrak.
これに対しイランは報復として、イラクにあるアメリカの軍事拠点を弾道ミサイルで攻撃し、一時は全面的な軍事衝突の懸念が高まりました。
En réponse, lIran a attaqué avec des missiles balistiques une base militaire américaine en Irak, ce qui a momentanément accru les craintes dun conflit militaire généralisé.
トランプ大統領は2期目に入ってからもイランに対する「最大限の圧力」を掲げ、核開発や中東各地の武装組織への支援活動などを抑止するための制裁を強化しています。
Le président Trump, lors de son deuxième mandat, continue de prôner une pression maximale sur lIran, renforçant les sanctions pour dissuader le développement nucléaire et les activités de soutien aux groupes armés dans diverses régions du Moyen-Orient.
その一方で、核開発をめぐるイランとの協議に意欲を示し「ディールができるかどうかみてみよう」と発言したり、イランの経済成長にもつながる協定を結びたい考えを示したりするなど、対話を迫る姿勢も見せるようになりました。
Dun autre côté, il a montré son intérêt pour les négociations avec lIran concernant le développement nucléaire en déclarant voyons si nous pouvons conclure un accord, et a également exprimé son souhait de conclure un accord qui pourrait conduire à la croissance économique de lIran, montrant ainsi une attitude encourageant le dialogue.
ただ、圧力をかけながら対話を迫るトランプ政権の姿勢に対し、イラン側は当初、猛反発し、最高指導者ハメネイ師が「アメリカとの協議は賢明ではない」と演説して協議に否定的な考えを示していました。
Cependant, face à lattitude de ladministration Trump qui exerçait des pressions tout en exigeant un dialogue, lIran a initialement réagi avec véhémence. Le guide suprême, layatollah Khamenei, a prononcé un discours déclarant que négocier avec les États-Unis nest pas judicieux, exprimant ainsi une position défavorable aux pourparlers.
こうした中、トランプ大統領は3月、核開発をめぐり協議を呼びかける書簡をイランに送ったと明らかにしました。
En mars, le président Trump a révélé quil avait envoyé une lettre à lIran appelant à des négociations concernant le développement nucléaire.
その後、トランプ大統領から受け取った書簡を精査していたイラン側は一転、間接協議であれば応じられるという考えを明らかにし、両国の高官による協議が今月12日に中東のオマーンで行われることになりました。
Ensuite, après avoir examiné la lettre reçue du président Trump, la partie iranienne a changé de position, indiquant quelle était prête à participer à des négociations indirectes. Des discussions entre hauts responsables des deux pays sont prévues le 12 de ce mois à Oman, au Moyen-Orient.
トランプ大統領は、目指すべき合意について、従来の核合意と比べ「もっと強力なものになるだろう」と述べイランの核開発への制限をより強めたい考えを示していて、妥結に向けては険しい道のりが予想されます。
Le président Trump a déclaré que laccord quil vise serait beaucoup plus fort que laccord nucléaire précédent, exprimant son intention de renforcer davantage les restrictions sur le développement nucléaire de lIran, et un chemin difficile est prévu pour parvenir à un accord.
核合意をめぐるアメリカ・イランの動き
核合意は、イランが核開発を制限する見返りに、欧米などがイランに対する経済制裁を解除するとした国際的な取り決めです。
Laccord nucléaire est un arrangement international selon lequel lIran limite son développement nucléaire en échange de la levée des sanctions économiques par les pays occidentaux, y compris les États-Unis.
2015年、イランと、アメリカやロシアなど国連安全保障理事会の常任理事国にドイツを加えた関係6か国との間で結ばれました。
En 2015, un accord a été conclu entre lIran et les six pays concernés, à savoir les membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies, tels que les États-Unis et la Russie, ainsi que lAllemagne.
合意を主導したのはアメリカのオバマ政権と、イランで欧米との対話を掲げた穏健派のロウハニ政権で、外交努力によって「中東最大の火種」と言われた危機を防ぐことができたとして、国際社会も歓迎しました。
Laccord a été mené par ladministration Obama des États-Unis et le gouvernement modéré de Rohani en Iran, qui prônait le dialogue avec lOccident, et grâce aux efforts diplomatiques, la communauté internationale a également salué la prévention de la crise, qualifiée de plus grande source de tension au Moyen-Orient.
核合意によって、イランでは世界屈指の埋蔵量を誇る原油の輸出が再開されたほか、ビジネスチャンスの拡大をねらって世界各国の企業が激しい進出競争を繰り広げました。
Laccord nucléaire a permis la reprise des exportations de pétrole en Iran, qui possède lune des plus grandes réserves mondiales, et les entreprises de divers pays ont mené une concurrence acharnée pour saisir les opportunités commerciales croissantes.
しかし、2017年、アメリカで1期目のトランプ政権が発足したあと、状況が一変しました。
Cependant, en 2017, après lentrée en fonction de la première administration Trump aux États-Unis, la situation a radicalement changé.
トランプ政権はイランに厳しい姿勢を示し、2018年には核合意には不備があるとして一方的に離脱した上で、イラン産原油の輸入やイランとの金融取引を禁止するなど制裁を再開したのです。
Ladministration Trump a adopté une position ferme envers lIran et, en 2018, sest retirée unilatéralement de laccord nucléaire, le jugeant défectueux, et a réimposé des sanctions, interdisant notamment limportation de pétrole iranien et les transactions financières avec lIran.
この影響でイランでは、外国企業の撤退が相次ぎ、世界銀行によりますと、前年の2017年に2。
En raison de cet impact, de nombreuses entreprises étrangères se sont retirées dIran, et selon la Banque mondiale, en 2017, lannée précédente, 2
8%だった
経済成長率は、2018
年には
マイナス1。
Le taux de croissance économique, qui était de 8 %, est passé à moins 1 en 2018.
8%、2019
年にはマイナス3。
8 %, en 2019 il était de moins 3
1%まで
落ち込みました。
これを受けて、イランは対抗措置として核合意を破る形で核開発を加速させました。
En réponse, lIran a accéléré son développement nucléaire en violation de laccord nucléaire comme mesure de rétorsion.
ウランの濃縮度を核合意が定めた上限、3。
Lenrichissement de luranium est limité à 3, conformément à laccord nucléaire.
67%をはるかに
上回る60%まで
高めるなどし、
国際社会は
核兵器の
製造に
近づいているとして
懸念を
強めました。
Les inquiétudes de la communauté internationale se sont intensifiées, car le pourcentage a été porté à 60 %, dépassant largement les 67 %, rapprochant ainsi la fabrication darmes nucléaires.
こうした中、2021年に発足したアメリカのバイデン政権は、核合意の立て直しに向けてイランの反米・保守強硬派のライシ政権などとの間でEU=ヨーロッパ連合などを仲介役とした間接的な協議を行いましたが、立場の隔たりは埋まらず、交渉は行き詰まっていました。
En ce contexte, ladministration Biden aux États-Unis, qui a pris ses fonctions en 2021, a engagé des négociations indirectes avec le gouvernement iranien de Raïssi, connu pour son hostilité envers les États-Unis et sa ligne dure conservatrice, dans le but de rétablir laccord nucléaire. Ces négociations ont été médiatisées par lUnion européenne, mais les divergences de positions nont pas pu être comblées et les pourparlers ont atteint une impasse.