10
日、
徳島市の
アパートの
部屋で50
歳の
女性が
背中を
刃物で
刺されて
死亡しているのが
見つかった
事件で、
警察は12
日夜、
知人を
殺人の
疑いで
逮捕し、
詳しいいきさつを
調べています。
On the 10th, in an incident where a 50-year-old woman was found dead with stab wounds to her back in an apartment room in Tokushima City, the police arrested an acquaintance on the night of the 12th on suspicion of murder and are investigating the details.
逮捕されたのは、住所不定で無職の豐田和也容疑者(39)です。
Arrested was Kazuya Toyota, 39, of no fixed address and unemployed.
警察によりますと、3月25日ごろ、徳島市昭和町のアパートの部屋で、この部屋に住む嘉野真美さん(50)の背中などを刃物で刺して殺害したとして、殺人の疑いが持たれています。
According to the police, around March 25th, there is a suspicion of murder for stabbing Mami Kano 50, who lived in an apartment room in Showa Town, Tokushima City, in the back and other areas with a knife.
4月10日、嘉野さんが室内で死亡しているのがみつかり、警察は刃物で刺された痕があったことなどから、殺害されたとみて捜査していました。
On April 10, Mr. Kano was found dead indoors, and the police were investigating the case as a murder due to stab wounds from a bladed weapon.
その結果、嘉野さんの部屋をふだんから出入りしていた知人で、事件のあと連絡が取れなくなっていた容疑者を高松市内で見つけ、事情を聴いたところ容疑を認めたことなどから、12日夜、殺人の疑いで逮捕しました。
As a result, they found a suspect in Takamatsu City who was an acquaintance regularly coming and going from Mr. Kanos room and had become unreachable after the incident. Upon questioning, the suspect admitted to the charges, leading to their arrest on suspicion of murder on the night of the 12th.
警察は詳しいいきさつを調べています。
The police are investigating the detailed circumstances.