アメリカの
病院が、
遺伝子を
変えた
豚の
腎臓を、
病気の
男性に
移植しました。
Les hôpitaux américains ont transplanté un rein de porc génétiquement modifié à un homme malade.
男性は、
腎臓を
取り
出す
手術を
受けるまでの130
日間、
腎臓の
病気の
人が
受ける
透析の
治療をしないで
生活することができました。
Lhomme a pu vivre 130 jours sans subir de dialyse, un traitement pour les personnes atteintes de maladie rénale, jusquà ce quil subisse une opération pour retirer un rein.
豚の
腎臓を
人に
移植して130
日間生きることができたのは、
今までで
一番長い
記録です。
Un rein de porc transplanté chez un humain a survécu pendant 130 jours, ce qui est le record le plus long à ce jour.
病院によると、
男性は
腎臓の
病気で、9
年の
間透析の
治療を
受けていました。
Selon lhôpital, lhomme souffrait dune maladie rénale et avait été sous traitement de dialyse pendant neuf ans.
手術の
後、
男性は11
日で
退院しました。
Lhomme a été libéré de lhôpital 11 jours après lopération.
病院の
近くに
住んで、
毎日検査を
受けていました。
Jhabitais près de lhôpital et je passais des examens tous les jours.
数か月間は
問題がありませんでしたが、
今月4
日に
腎臓を
取り
出しました。
Pendant plusieurs mois, il ny a pas eu de problème, mais le 4 de ce mois, un rein a été retiré.
アメリカでは、9
万人以上が
腎臓の
移植を
待っています。
Plus de 90 000 personnes attendent une greffe de rein aux États-Unis.
豚のような
動物の
臓器を
使うことが
できるようにする
研究が
進んでいます。
Les recherches progressent pour permettre lutilisation dorganes danimaux tels que les porcs.