兵庫県の
淡路島に、
芝右衛門というたぬきがいました。
ベトナム語 Ở đảo Awaji, tỉnh Hyogo, có một con tanuki tên là Shibaemon.
芝右衛門は、
奥さんのたぬきといっしょに、
大阪の
道頓堀という
所に
芝居を
見に
行きました。
Shibaemon cùng với vợ là con cáo đi xem kịch ở một nơi gọi là Dotonbori ở Osaka.
芝右衛門は、
人間に
変わって、
木の
葉の
お金で
芝居を
見ました。
芝 Hữu Vệ Môn đã biến thành người và xem kịch bằng tiền lá cây.
芝居が
終わると、
犬が
出てきて、
芝右衛門を
殺してしまいました。
Khi vở kịch kết thúc, một con chó xuất hiện và giết chết Shibaemon.
この話は、
江戸時代にできた「
芝右衛門狸」という
文楽や
歌舞伎の
話です。
Câu chuyện này là câu chuyện về Shibaemon Tanuki, một vở Bunraku và Kabuki được tạo ra vào thời Edo.
淡路島の
洲本市は、
芝右衛門を
大切にしてきました。
Thành phố Sumoto trên đảo Awaji đã trân trọng Shibaemon.
芝右衛門の
墓が
ある山の
上には、
祠もあります。
Trên đỉnh núi nơi có mộ của Shibaemon cũng có một ngôi miếu.
洲本市は、
芝右衛門の
話を
絵本にしました。
Thành phố Sumoto đã chuyển câu chuyện của Shibaemon thành sách tranh.
洲本市の
人は「
芝右衛門は、
家族や
故郷を
大切にするたぬきです。
Người dân Sumoto nói rằng Shibaemon là một con tanuki coi trọng gia đình và quê hương.
絵本を
読んで、
芝右衛門のことを
知ってほしいです」と
話しています。
Tôi muốn bạn đọc sách tranh và tìm hiểu về Shibaemon.