中国政府は、
アメリカが
スマートフォン
などの
電子機器を
相互関税の
対象から
除外すると
発表したことについて「
誤りを
是正する
小さな一歩と
言うべきだ」とする
コメントを
出し、
相互関税の
全面的な
撤廃と
対話による
解決を
求めました。
中国政府就美国宣布将智能手机等电子设备从互相关税中排除一事发表评论,称此举应被视为“纠正错误的一小步”,并呼吁全面取消互相关税,通过对话解决问题。
アメリカのトランプ政権は11日、相互関税の対象からスマートフォンやコンピューターなどの電子機器を除外すると発表し、アメリカのメディアは中国からの輸入に大きく依存している商品を除外することで、アメリカ国内での価格の高騰をおさえるねらいがあると伝えています。
美国特朗普政府于11日宣布,将智能手机和电脑等电子设备排除在互相关税的对象之外,美国媒体报道称,通过排除对中国进口依赖较大的商品,旨在抑制美国国内物价的上涨。
発表を受けて中国商務省の報道官は13日夜にコメントを出し、影響を評価中だとした上で、「これはアメリカが一方的な相互関税という誤りを是正する小さな一歩と言うべきだ」としています。
根据声明,中国商务部发言人在13日晚发表评论称,正在评估影响,并表示“这应该被视为美国纠正单方面互征关税错误的一小步”。
そして「国際社会の理性的な声を受け止め、誤りを正す大きな一歩を踏み出すことを求める」と述べアメリカに対し、相互関税の全面的な撤廃と対話による解決を求めました。
并表示“希望倾听国际社会理性的声音,迈出纠正错误的重要一步”,要求美国全面取消相互关税,通过对话解决问题。
相互関税をめぐっては、米中両国が互いに100%以上の追加関税を掛け合う異例の事態となっていて、双方、対話の余地は残しているものの、交渉が進むかは見通せない状況となっています。
关于互相关税,美中两国相互加征超过100%的附加关税,形成了异常的局面。双方虽留有对话的余地,但谈判能否推进仍不明朗。