全国のスーパーでのコメの
平均価格は
今月6
日までの1
週間で5
キロあたり
税込みで4214
円となりました。
전국 슈퍼마켓에서의 쌀 평균 가격은 이달 6일까지의 1주일 동안 5킬로그램 당 세금 포함 4214엔이 되었습니다.
前の
週より8
円値上がりし、14
週連続の
値上がりとなりました。
전주보다 8엔 상승하여 14주 연속 상승했습니다.
政府が放出した備蓄米の店頭での販売が先月下旬から始まっていて、コメの価格の動向が注目されていました。
정부가 방출한 비축미의 매장 판매가 지난달 하순부터 시작되어 쌀 가격의 동향이 주목받고 있었습니다.
※コメをめぐる14日の動きや各地の取り組みをまとめてお伝えします。14일 쌀을 둘러싼 움직임과 각지의 노력을 정리하여 전해드립니다.
福井 備蓄米の需要高まり 在庫切れが相次ぐ
福井県内では、先週から一部の店で備蓄米の販売が始まっていますが、価格の安さから需要が高まり、在庫切れの状態になるところが相次いでいます。
후쿠이 비축미 수요 증가 재고 부족이 잇따르는 후쿠이현 내에서는 지난주부터 일부 상점에서 비축미 판매가 시작되고 있지만, 가격이 저렴하여 수요가 증가하고 재고가 부족한 상태가 계속되고 있습니다.
県内の一部の店では、JA福井県が落札した備蓄米の販売が始まっていて、このうち鯖江市のスーパーでは今月9日から備蓄米の「ハナエチゼン」を販売し始めました。
도내 일부 상점에서는 JA 후쿠이현이 낙찰한 비축미의 판매가 시작되고 있으며, 이 중 사바에시의 슈퍼마켓에서는 이달 9일부터 비축미 하나에치젠의 판매를 시작했습니다.
価格は
税込みで5
キロ3240
円と、
ほかのコメより1000
円ほど
安いことから
需要が
高く、
販売から3
日で
仕入れた15
袋が
完売したということです。
가격은 세금 포함 5킬로그램에 3240엔으로, 다른 쌀보다 1000엔 정도 저렴하기 때문에 수요가 높아 판매 시작 3일 만에 입고된 15포가 완판되었다고 합니다.
また、福井市のスーパーでも今月8日から備蓄米の「ハナエチゼン」を販売し始めましたが、こちらも価格が税込みで5キロ3219円と、ほかのコメより最大で800円ほど安く、45袋が4日で完売しました。
또한, 후쿠이시의 슈퍼에서도 이번 달 8일부터 비축미 하나에치젠을 판매하기 시작했는데, 이쪽도 가격이 세금 포함 5킬로그램에 3219엔으로 다른 쌀보다 최대 800엔 정도 저렴하여 45포대가 4일 만에 완판되었습니다.
買い物に来た80代の女性は「この前コメを高い価格で買ってしまったので、安いものがないか見にきました。
80대 여성은 전에 쌀을 비싼 가격에 사버려서, 싼 것이 없나 보러 왔습니다.
価格は
安いほうがいいので、
備蓄米が
並んでいたら
買いたいです」と
話していました。
가격은 저렴한 쪽이 좋기 때문에 비축미가 진열되어 있으면 사고 싶다고 말했습니다.
このスーパーでは、今月18日に次の備蓄米の入荷を予定しているということです。
이 슈퍼마켓에서는 이번 달 18일에 다음 비축미가 입고될 예정이라고 합니다.
「グルメ館新保店」の伊藤輝夫店長は「手ごろな価格にしたこともあり商品の回転がよくて驚いています。
구루메칸 신보점의 이토 테루오 점장은 적당한 가격으로 설정한 것도 있어서 상품의 회전이 좋아서 놀라고 있습니다.
備蓄米の
数に
限りはありますが、
お客さんに
安心して
買ってもらえればと
思うし、
全体のコメの
需要と
供給の
バランスが
少しでも
整えられればいい」と
話していました。
비축미의 수에는 한계가 있지만, 고객이 안심하고 구매할 수 있기를 바라며, 전체 쌀의 수요와 공급의 균형이 조금이라도 맞춰지면 좋겠다고 말했습니다.
学生を支援 350円のカレーを「100円」で提供
仙台市の大学では学生たちを支援しようと、1食100円のカレーの提供を始めました。
학생 지원 350엔짜리 카레를 100엔에 제공 센다이시의 대학에서는 학생들을 지원하기 위해 한 끼 100엔의 카레 제공을 시작했습니다.
これは仙台市の東北工業大学が14日から年間40日限定で不定期に行うもので、通常は1食350円のカレー並盛りを100円で提供します。
이것은 센다이시의 도호쿠 공업대학이 14일부터 연간 40일 한정으로 비정기적으로 실시하는 것으로, 보통 1식 350엔의 카레 보통 사이즈를 100엔에 제공합니다.
学生食堂では午前10時半の開店と同時に学生たちが次々に訪れて100円カレーを注文していました。
학생식당에서는 오전 10시 반 개점과 동시에 학생들이 잇따라 방문하여 100엔 카레를 주문하고 있었습니다.
100円カレーは3年前、新型コロナウイルスの影響でアルバイトなどができない学生たちを支援しようと始まりましたが、コメなどの価格高騰を受け、ことしも継続することになったということです。
100엔 커리는 3년 전, 신종 코로나바이러스의 영향으로 아르바이트 등을 할 수 없는 학생들을 지원하기 위해 시작되었으나, 쌀 등의 가격 급등을 받아 올해도 계속하기로 했다고 합니다.
大学によりますと通常の2倍のコメを一度に仕入れたり、同窓会などからの支援金を活用したりして、100円でカレーを提供できているということです。
대학에 따르면 보통의 2배의 쌀을 한 번에 매입하거나, 동창회 등에서의 지원금을 활용하여 100엔에 카레를 제공할 수 있다고 합니다.
カレーを食べた男子学生は「とてもおいしいです。
物価高の
中でも
安く、
お米をいっぱい
食べられるのでありがたいです」と
話していました。
물가 상승 속에서도 저렴하게 쌀을 많이 먹을 수 있어서 감사합니다라고 말했습니다.
東北工業大学の目黒裕二教務学生課長は「コメなどの価格が高騰する中でも、学生たちが元気に大学生活をおくれるようにこれからも100円カレーの取り組みを続けていきたい」と話していました。
도호쿠 공업대학의 메구로 유우지 교무학생과장은 쌀 등의 가격이 급등하는 가운데서도 학생들이 활기차게 대학 생활을 할 수 있도록 앞으로도 100엔 카레의 노력을 계속해 나가고 싶다고 말했습니다.
専門家「コメが足りないところに行き届いていない」
【備蓄米が流通してからもコメの価格が高止まりしていることについて】
「全体の流通量は当然増えているが、備蓄米には令和6年産だけでなく令和5年産もあるので、売り手側としては分別して売っているのが現状だ。
전문가 쌀이 부족한 곳에 충분히 공급되지 않고 있다 [비축미가 유통된 후에도 쌀 가격이 높은 수준에 머물고 있는 것에 대해] 전체 유통량은 당연히 증가하고 있지만, 비축미에는 레이와 6년산뿐만 아니라 레이와 5년산도 있어, 판매자 측에서는 구분하여 판매하고 있는 것이 현실이다.
あくまでも
通常のコメとは
別の
商品として
扱われているので、コメの
価格全体への
影響は
どうしても小さくなって
しまう」
【備蓄米の流通状況について】
「結果的にコメが足りないところに行き届かず、全体の需給状況が引き締まったままになっている。
어디까지나 일반 쌀과는 별도의 상품으로 취급되기 때문에 쌀 가격 전체에 미치는 영향은 어쩔 수 없이 작아지게 된다」【비축미의 유통 상황에 대하여】「결과적으로 쌀이 부족한 곳에 충분히 공급되지 않고 전체의 수급 상황이 긴축된 상태로 유지되고 있다
ピンポイントで
足りないところに
売ることも1つの
手ではないか」
【ことしの新米の価格について】
「よほどの大豊作というような状況なら別だが、平年並みか平年より少しよくとれたくらいでは、価格が急に下がるとは考えられない。
핀이 부족한 곳에 파는 것도 하나의 방법이 아닐까」【올해의 신쌀 가격에 대해】「아주 대풍작이라는 상황이 아니라면, 평년 수준이나 평년보다 조금 더 잘 수확된 정도로는 가격이 갑자기 하락할 것이라고 생각되지 않는다
一定程度の
価格のまま
推移するのではないか」。