韓国では21
日から
各地で
山火事が
相次ぎ、
消火作業にあたっていた
消防隊員ら4
人が
死亡しました。
한국에서는 21일부터 각지에서 산불이 잇따라 발생하여, 진화 작업 중이던 소방대원 등 4명이 사망했습니다.
韓国メディアは、
大気が
乾燥し
強風が
吹いているために
消火作業は
難航していると
伝えています。
한국 언론은 대기가 건조하고 강풍이 불고 있어 진화 작업이 난항을 겪고 있다고 전하고 있습니다.
韓国では21日から各地で山火事が相次いでいます。
21일부터 한국 각지에서 산불이 잇따르고 있습니다.
韓国の通信社、連合ニュースによりますと、このうち南東部・キョンサン南道(慶尚南道)では消火作業にあたっていた消防隊員ら4人が死亡しました。
한국의 통신사 연합뉴스에 따르면, 이 중 남동부 경상남도에서는 화재 진압 작업을 하던 소방대원 4명이 사망했습니다.
山火事の影響で、周辺で暮らす数百人の住民は避難を余儀なくされています。
산불의 영향으로 주변에 거주하는 수백 명의 주민들이 대피를 강요받고 있습니다.
こうしたなか、韓国政府は22日、キョンサン南道とキョンサン北道(慶尚北道)、それにウルサン(蔚山)を対象に、消火作業と住民の支援に全力を尽くすよう指示を出しました。
이러한 상황에서 한국 정부는 22일 경상남도와 경상북도, 그리고 울산을 대상으로 소화 작업과 주민 지원에 전력을 다할 것을 지시했습니다.
消火作業はヘリコプターも投入し夜を徹して続けられていますが、韓国メディアは、大気が乾燥し強風が吹いているために火の勢いは収まらず、消火作業は難航していると伝えていて、被害の拡大が懸念されています。
헬리콥터도 투입되어 밤을 새워 계속되고 있지만, 한국 언론은 대기가 건조하고 강풍이 불고 있어 불길이 잡히지 않아 진화 작업이 난항을 겪고 있으며 피해 확산이 우려된다고 전하고 있습니다.