大手脱毛サロン「ミュゼプラチナム」が22日から全店舗を一時休業すると発表しました。
Les grands salons dépilation MUSEE PLATINUM ont annoncé quils fermeraient temporairement tous leurs établissements à partir du 22.
ミュゼプラチナムは
先月、
業務運営の
健全性確保や
財務状況を
改善するために
代表取締役を
含む
役員を
交代すると
発表し、
新たな
支援者のもとで
事業を
安定的に
大きく
成長させることを
目指すと
明らかにしていました。
Musée Platinum a annoncé le mois dernier quil remplacerait les membres de son conseil dadministration, y compris le président-directeur général, afin dassurer la santé opérationnelle et daméliorer la situation financière. Ils ont déclaré quils visaient à stabiliser et à développer considérablement lentreprise sous la direction de nouveaux soutiens.
発表によりますと、
新たな
経営体制への
移行に
伴い、
国内の
企業からの
資金の
支援が
正式に
決まったことで、
財務・
運営両面の
再構築をより
確実に
行うために
全店舗を
一時休業するということです。
Selon lannonce, en raison de la transition vers une nouvelle structure de gestion et suite à la décision officielle de soutien financier par des entreprises nationales, il a été décidé de fermer temporairement tous les magasins afin de restructurer plus efficacement les aspects financiers et opérationnels.
期間は
今月22
日から4
月20
日までです。
La période est du 22 de ce mois au 20 avril.
営業再開を
予定している
来月21
日以降の
予約は、
公式アプリや
会員サイトで
受け
付けているとしています。
Les réservations pour après le 21 du mois prochain, date prévue de la reprise des activités, sont acceptées via lapplication officielle et le site des membres.