ウェルネス業界で人気の「マインドフルネス」をテーマにしたホテルやスパは各地にある。
웰니스 산업에서 인기를 끌고 있는 마인드풀니스를 테마로 한 호텔과 스파는 각지에 있다.
しかしヒマラヤ山脈に
囲まれた
国ブータンは、
それよりはるかに
先を
行き、
市全体で
この理念を
追求する「マインドフルネス・シティー」の
構想を
打ち
出した。
히말라야 산맥에 둘러싸인 나라 부탄은 그보다 훨씬 앞서 나가 도시 전체가 이 이념을 추구하는 마인드풀니스 시티 구상을 내놓았다.
このプロジェクトのために
選ばれたのは、インドとの
国境に
近いブータン
南部の
都市ゲレフー。
부탄 남부의 도시 게레푸는 인도와의 국경에 가까워 이 프로젝트에 선택되었습니다.
ただし
詳細は
ほとんど分かっていなかった。
그러나 세부 사항은 거의 알려지지 않았습니다.
今回、
建設会社のビャルケ・インゲルス・
グループが
披露したゲレフー
国際空港の
デザインは、マインドフルネス・シティー
構想の
全体像をうかがわせる。
이번에 건설 회사 비야르케 인겔스 그룹이 선보인 게레푸 국제공항의 디자인은 마인드풀니스 시티 구상의 전체상을 엿볼 수 있게 한다.
完成予想図には
ダイヤモンド形の
木製フレームが
連なる
光景が
描かれている。
다이아몬드 모양의 목재 프레임이 연속된 광경이 그려져 있는 완성 예상도가 있습니다.
将来的に
空港の
改修や
拡張がしやすいよう、フレームは
全てモジュール
式だ。
공항의 개조나 확장이 용이하도록 모든 프레임은 모듈식이다.
空港といえば
ストレスを
感じることの
多い
場所でも
ある。
공항은 스트레스를 느끼기 쉬운 장소이기도 하다.
便の
遅れや
手荷物の
紛失、
長蛇の
列。
そんな空港を
どうマインドフルネスに
結びつけるのか。
어떻게 그런 공항을 마음챙김과 연결시킬 것인가?
インゲルスによると、
全ては
設計の
中の
自然の
要素を
活用し、
生活の
質を
国民の
幸福度ではかる「
国民総幸福量」の
理念を
取り
入れることに
ある。
인겔스에 따르면, 모든 것은 설계 안의 자연 요소를 활용하고, 생활의 질을 국민의 행복도로 측정하는 국민총행복량의 이념을 도입하는 데 있다.
「
空港は
訪問先の
第一印象と
最後の
印象を
決める」とインゲルスは
説明する。
공항은 방문지의 첫인상과 마지막 인상을 결정한다고 잉겔스는 설명한다.
「
この空港の
建築は、
木製のフレームをモジュール
式に
組み
合わせて
柔軟性と
拡張性を
実現し、
遠くから
見ると
山々が
連なるように
見える。
이 공항의 건축은 목재 프레임을 모듈식으로 조합하여 유연성과 확장성을 실현하고, 멀리서 보면 산들이 이어진 것처럼 보인다.
木材は
全て
伝統工芸に従って彫刻と
彩色を
施し、ブータンの
過去と
現在と
未来を
表す3
種類の
竜をあしらった。
모든 목재는 전통 공예에 따라 조각과 채색이 이루어졌으며, 부탄의 과거, 현재, 미래를 상징하는 세 종류의 용이 장식되어 있다.
伝統的かつ
前衛的で、
未来志向でありながらルーツが
ある」
総面積は6
万8000
平方メートル。
전통적이면서도 전위적이고, 미래 지향적이면서도 뿌리가 있는 총 면적은 6만 8000제곱미터
1
日最大123
便を
運航でき、
利用客の
上限は
年間およそ130
万人。
하루 최대 123편을 운항할 수 있으며, 이용객의 상한은 연간 약 130만 명입니다.
ロンドンやニューヨークに
比べればごくわずかだが、2019
年にブータンを
訪れた
観光客は31
万6000
人にすぎない。
런던이나 뉴욕에 비하면 아주 적지만, 2019년에 부탄을 방문한 관광객은 31만 6천 명에 불과하다.