上空の
寒気や
暖かく
湿った
空気の
影響で、
中国地方から
関東甲信越を
中心に
これから25
日にかけて
大気の
状態が
非常に
不安定に
なる見込みです。
상공의 찬 공기와 따뜻하고 습한 공기의 영향으로, 중국 지방에서 간토코신에츠를 중심으로 앞으로 25일에 걸쳐 대기의 상태가 매우 불안정해질 전망입니다.
気象庁は、
落雷や
竜巻などの
激しい突風、
急な
強い雨などに
注意するよう
呼びかけています。
기상청은 낙뢰나 토네이도 등의 격렬한 돌풍, 갑작스러운 강한 비 등에 주의할 것을 당부하고 있습니다.
気象庁によりますと、本州付近では25日にかけて上空に寒気が流れ込み、高気圧の縁をまわるように暖かく湿った空気も流れ込む見込みです。
기상청에 따르면, 혼슈 부근에서는 25일에 걸쳐 상공에 한기가 흘러들어오고, 고기압의 가장자리를 돌듯이 따뜻하고 습한 공기도 흘러들어올 전망입니다.
このため、西からしだいに大気の状態が不安定になり、中国地方から関東甲信越を中心に局地的に積乱雲が発達するおそれがあります。
이 때문에 서쪽에서 점차 대기의 상태가 불안정해지며, 주고쿠 지방에서 간토 고신에쓰를 중심으로 국지적으로 적란운이 발달할 우려가 있습니다.
気象庁は、落雷や竜巻などの激しい突風、急な強い雨、ひょうに注意するよう呼びかけています。
기상청은 낙뢰와 토네이도 등의 강한 돌풍, 갑작스러운 강한 비, 우박에 주의할 것을 당부하고 있습니다.
発達した積乱雲が近づく兆しがある場合には、頑丈な建物の中に移動するなど、安全確保に努めてください。
발달한 적란운이 가까워질 징후가 있을 경우에는 튼튼한 건물 안으로 이동하는 등 안전 확보에 힘써 주시기 바랍니다.
また、24日の各地の最高気温は西日本や東日本で曇りや雨となるため、季節外れの暖かさとなった23日よりは落ち着き20度前後となる見込みです。
<br><br>또한, 24일 각 지역의 최고 기온은 서일본과 동일본에서 흐리거나 비가 올 예정이기 때문에 계절에 맞지 않게 따뜻했던 23일보다 안정되어 20도 전후가 될 것으로 보입니다.
一方、中国大陸では黄砂が観測されていて、25日は西日本から北日本に飛来するおそれがあります。
<br><br>한편, 중국 대륙에서는 황사가 관측되고 있으며, 25일에는 서일본에서 북일본으로 날아올 가능성이 있습니다.
最新の情報に注意してください。