上空の
寒気や
暖かく
湿った
空気の
影響で、
中国地方から
関東甲信越を
中心に
これから25
日にかけて
大気の
状態が
非常に
不安定に
なる見込みです。
Dự báo do ảnh hưởng của không khí lạnh ở tầng cao và không khí ấm ẩm, trạng thái khí quyển sẽ trở nên rất bất ổn từ khu vực Trung Quốc đến vùng Kanto-Koshinetsu từ nay đến ngày 25.
気象庁は、
落雷や
竜巻などの
激しい突風、
急な
強い雨などに
注意するよう
呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi chú ý đến sét đánh, lốc xoáy và gió giật mạnh, cũng như mưa lớn đột ngột.
気象庁によりますと、本州付近では25日にかけて上空に寒気が流れ込み、高気圧の縁をまわるように暖かく湿った空気も流れ込む見込みです。
Theo Cơ quan Khí tượng, không khí lạnh sẽ tràn vào khu vực gần Honshu cho đến ngày 25, và không khí ấm ẩm cũng dự kiến sẽ tràn vào theo rìa của áp cao.
このため、西からしだいに大気の状態が不安定になり、中国地方から関東甲信越を中心に局地的に積乱雲が発達するおそれがあります。
Vì lý do này, trạng thái khí quyển dần trở nên bất ổn từ phía tây, và có khả năng mây tích tụ phát triển cục bộ tập trung từ vùng Chugoku đến Kanto Koshinetsu.
気象庁は、落雷や竜巻などの激しい突風、急な強い雨、ひょうに注意するよう呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi mọi người chú ý đến sét đánh, lốc xoáy và các cơn gió mạnh đột ngột, mưa lớn bất ngờ và mưa đá.
発達した積乱雲が近づく兆しがある場合には、頑丈な建物の中に移動するなど、安全確保に努めてください。
Có dấu hiệu cho thấy mây tích phát triển đang tiến gần, hãy cố gắng đảm bảo an toàn bằng cách di chuyển vào bên trong tòa nhà kiên cố.
また、24日の各地の最高気温は西日本や東日本で曇りや雨となるため、季節外れの暖かさとなった23日よりは落ち着き20度前後となる見込みです。
Dự báo nhiệt độ cao nhất ngày 24 tại các khu vực sẽ vào khoảng 20 độ, thấp hơn so với ngày 23 ấm áp trái mùa, do trời sẽ có mây hoặc mưa ở Tây Nhật Bản và Đông Nhật Bản.
一方、中国大陸では黄砂が観測されていて、25日は西日本から北日本に飛来するおそれがあります。
Ở Trung Quốc đại lục, cát vàng đã được quan sát thấy và có khả năng sẽ bay đến từ Tây Nhật Bản đến Bắc Nhật Bản vào ngày 25.
最新の情報に注意してください。
Hãy chú ý đến thông tin mới nhất.