ウクライナはサウジアラビアで23
日、アメリカ
側と
協議を
行い
エネルギー施設への
攻撃の
停止について
意見を
交わしたと
見られます。
LUkraine aurait discuté avec la partie américaine en Arabie Saoudite le 23, échangeant des opinions sur larrêt des attaques contre les installations énergétiques.
24
日には
アメリカとロシアも
協議する
予定で、
停戦に
向けて
進展が
あるのか
行方が
注目されます。
Le 24, les États-Unis et la Russie doivent également se consulter, et lon attend de voir sil y aura des progrès vers un cessez-le-feu.
ウクライナのウメロフ国防相は23日、サウジアラビアの首都リヤドでウクライナ情勢をめぐる停戦に向けたアメリカとの協議を行い、日本時間の24日午前5時半すぎに終了したと明らかにしました。
Le ministre de la Défense ukrainien, Oumelov, a déclaré le 23 quil avait mené des discussions avec les États-Unis en vue dun cessez-le-feu concernant la situation en Ukraine, dans la capitale saoudienne, Riyad, et que celles-ci sétaient terminées peu après 5h30, heure japonaise, le 24.
協議の詳しい内容は明らかになっていませんが、ウメロフ国防相はSNSで「協議は生産的でエネルギーを含む重要な点について話し合った」と述べており、エネルギー施設への攻撃の停止について意見を交わしたと見られます。
Les détails de la consultation ne sont pas clairs, mais le ministre de la Défense, Umerov, a déclaré sur les réseaux sociaux que les consultations ont été productives et ont discuté de points importants, y compris lénergie, et il semble quils aient échangé des opinions sur larrêt des attaques contre les installations énergétiques.
ウクライナ情勢をめぐっては、今月19日にゼレンスキー大統領とアメリカのトランプ大統領が電話会談した際、アメリカ側はエネルギー施設に対する攻撃を停止することで合意したと発表していて、今回の協議でウクライナ側はエネルギー施設に加えてインフラ施設に対する攻撃停止についても話し合うとしていました。
Le président Zelensky dUkraine et le président Trump des États-Unis ont eu une conversation téléphonique le 19 de ce mois au sujet de la situation en Ukraine. Les États-Unis ont annoncé quils avaient convenu de cesser les attaques contre les installations énergétiques, et lors de cette consultation, la partie ukrainienne a également discuté de larrêt des attaques contre les infrastructures en plus des installations énergétiques.
24日にはアメリカとロシアの実務者レベルの協議も行われる予定で、停戦に向けて進展があるのか行方が注目されます。
Le 24, des consultations au niveau des experts entre les États-Unis et la Russie sont également prévues, et lattention se porte sur les progrès possibles vers un cessez-le-feu.
米特使 “黒海での攻撃停止 前進に期待” ニュース番組で
アメリカ、トランプ政権のウィトコフ特使は23日、FOXニュースの番組に出演し、アメリカが、ウクライナとロシア双方とサウジアラビアで行う協議について「サウジアラビアでは黒海での攻撃の停止で進展が見られると思う。
Les États-Unis espèrent des progrès sur larrêt des attaques en mer Noire, selon un envoyé américain dans une émission dinformation. Le 23, lenvoyé spécial de ladministration Trump, Witkoff, est apparu dans une émission de FOX News et a déclaré que les États-Unis espéraient voir des progrès sur larrêt des attaques en mer Noire lors des discussions prévues en Arabie saoudite avec lUkraine et la Russie.
そこから
自然と
全面的な
停戦へと
発展して
いくだろう」と
述べて
黒海の
海上での
攻撃停止に
向けて
協議が
前進することに
期待を
示しました。
On peut sattendre à ce que cela se développe naturellement vers un cessez-le-feu complet, a-t-il déclaré, exprimant lespoir que les discussions progressent vers larrêt des attaques en mer Noire.
また、ホワイトハウスで安全保障政策を担当するウォルツ大統領補佐官は23日、CBSテレビの番組で「われわれは、ウクライナとロシアの双方が黒海で穀物や燃料を移動させ、貿易を再開できるように話をする予定だ」と述べて攻撃停止の必要性を強調しました。
De plus, le conseiller du président Waltz, chargé de la politique de sécurité à la Maison-Blanche, a déclaré le 23 lors dune émission sur CBS que nous prévoyons de discuter avec lUkraine et la Russie pour quils puissent déplacer des céréales et du carburant en mer Noire et reprendre le commerce, soulignant ainsi la nécessité darrêter les attaques.