岡山市南区の
山林火災は、
発生から25
日で3
日目となります。
Lincendie de forêt dans le quartier sud de la ville dOkayama en est à son troisième jour depuis son déclenchement le 25.
岡山市では
避難指示が24
日にすべて
解除されていますが、
風の
強さなどによって
火が
再び広がるおそれも
あるとして、25
日朝から
自衛隊や
消防ヘリなどが
消火活動を
再開しています。
À Okayama, toutes les consignes dévacuation ont été levées le 24, mais en raison de la force du vent, il y a un risque que le feu se propage à nouveau. Par conséquent, les activités de lutte contre lincendie ont repris le matin du 25 avec laide des Forces dautodéfense et des hélicoptères de pompiers.
23日午後に岡山市南区飽浦で発生した山林火災では、これまでに延焼の範囲が岡山市南区と玉野市の一部のおよそ250ヘクタールに及び、山すその住宅や倉庫など合わせて6棟の建物に被害が出ましたが、24日朝からは延焼の範囲は広がらず小康状態となっています。
Lincendie de forêt qui sest déclaré laprès-midi du 23 dans le quartier Akiura de la ville dOkayama sest étendu sur environ 250 hectares dans certaines parties des quartiers sud dOkayama et de Tamano. Six bâtiments, comprenant des maisons et des entrepôts au pied de la montagne, ont été endommagés. Cependant, depuis le matin du 24, lincendie ne sest pas propagé davantage et la situation est stable.
これまでにけがをした人はいません。
Aucun blessé na été signalé jusquà présent.
岡山市は、住宅地などへの延焼は防げる見通しが立ったとして、24日午後5時半に南区の一部に出していた避難指示をすべて解除しました。
Les autorités de la ville dOkayama ont annulé toutes les consignes dévacuation quelles avaient émises pour une partie du quartier sud à 17h30 le 24, estimant que la propagation du feu vers les zones résidentielles et autres pourrait être évitée.
一方で、風の強さや向きによっては火が再び広がるおそれもあるとして、現場に消防車を待機させ夜を徹して警戒にあたったほか、自主的に避難する人のために2か所の避難所を開放しています。
Dautre part, en raison de la force et de la direction du vent, il y a un risque que le feu se propage à nouveau, cest pourquoi des camions de pompiers ont été stationnés sur place pour rester en alerte toute la nuit, et deux refuges ont été ouverts pour les personnes qui choisissent dévacuer volontairement.
市では25日朝、延焼がこれ以上広がらない鎮圧の状態にできるよう、ヘリコプターを使って上空から最新の状況を確認し、消火活動を再開しました。
Le 25 au matin, la ville a repris ses opérations de lutte contre lincendie en utilisant des hélicoptères pour vérifier la situation actuelle depuis le ciel, afin de contenir lincendie et dempêcher sa propagation.
自衛隊のヘリコプターなどのほか、25日は鳥取県の消防ヘリも加わり、態勢を強化して消火活動にあたっています。
Les hélicoptères des Forces dautodéfense, ainsi que lhélicoptère des pompiers de la préfecture de Tottori, se sont joints aux opérations le 25 pour renforcer le dispositif de lutte contre lincendie.