韓国でも先週から大規模な山火事が各地で同時発生し、これまでに18人の死亡が確認されています。
En Corée du Sud, des incendies de forêt de grande ampleur ont éclaté simultanément dans plusieurs régions depuis la semaine dernière, et jusquà présent, 18 décès ont été confirmés.
韓国で21
日以降、
南東部を
中心に
同時多発している
山火事は、
強風や
乾燥の
影響で
消火活動が
難航しています。
Les incendies de forêt qui se sont multipliés simultanément en Corée du Sud depuis le 21, principalement dans le sud-est, rendent les opérations de lutte contre le feu difficiles en raison des vents forts et de la sécheresse.
25
日夜以降、
避難中に
火事に
巻き
込まれる
などして
高齢者を
中心に14
人の
死亡が
確認され、
これまでの
死者は18
人となりました。
Après la nuit du 25, 14 personnes, principalement des personnes âgées, ont été confirmées mortes, notamment en étant prises dans un incendie pendant lévacuation, ce qui porte le nombre total de décès à 18.
焼失面積は1
万7500ヘクタールに
及び、2
万3000
人余りが
現在も
避難しています。
La superficie brûlée sétend sur 17 500 hectares et plus de 23 000 personnes sont toujours évacuées.
韓国メディアは、
今回の
山火事の
ほとんどは
溶接作業や
草刈り
中に
散った
火花などが
原因の
失火と
推定されていると
伝えていて、
警察が
捜査を
進めています。
Les médias sud-coréens rapportent que la plupart des incendies de forêt cette fois-ci sont estimés être causés par des étincelles dispersées lors de travaux de soudure ou de débroussaillage, et que la police poursuit son enquête.